Из рюкзака Терри достал два завернутых в фольгу свертка.
Только бы не упасть.
— Лови.
Ой нет.
Поймал, поймал, и не свалился, и не сломал себе шею.
Одной рукой я кое-как развернул фольгу. Другой держался за дерево, так все-таки безопаснее. В свертках оказались закрытые бутерброды. Два куска хлеба, а между ними…
— Овечий помет, — сообщил Терри.
— Шутишь?
Черта с два он шутил. Терри вообще шуток не признает — не видит в них толку.
— Солдатам иногда приходится есть все, чтобы выжить: ягоды, корни, червей.
— Послушай, дружок, не стоит так унижаться. У человека должно быть чувство собственного достоинства. — Опять Биффо влез. Очень мне нужны его советы. Маминых хватает. — По-моему, есть дерьмо унизительно.
Терри тем временем откусил большой кусок своего бутерброда. Хотелось бы знать, что там у него между кусками хлеба. Терри об этом умолчал.
Терри, несомненно, был клевым парнем. У него были классные супермодные ролики, таких в нашей школе ни у кого не было, ну разве что у нескольких ребят из старших классов. Но это что! У него был свой собственный тренер по теннису и еще один по крикету. Да и это не все. У него был личный психоаналитик. Это такой человек, который сидит и слушает, как ты ему про все свои проблемы рассказываешь, и даже не перебьет ни разу, и так каждую неделю. Мама у него какая-то большая шишка, скупает фирмы по кусочкам, а потом вроде как их закрывает. Уж не знаю, на фига, только все это очень круто.
— Что скис, Гарри? Аппетит пропал?
Терри смотрел на меня — ждал, пока я съем хоть кусочек. Я лихорадочно искал, чем бы его отвлечь. Но стоило мне посмотреть вниз, как голова закружилась. Я посмотрел ему в глаза. Может, там что найду? Я посмотрел ему в глаза и увидел — даже смешно, — увидел одну пустоту.
Так ничего и не придумав, я спросил:
— Как тебя занесло в нашу школу, Терри?
— Хочешь сказать, почему меня не послали в какой-нибудь супер-пупер-лицей?
— Ну, в общем, да.
Таких богачей, как Терри, в нашей школе больше не было.
— Я раньше учился в лицее. А в «Манделу» меня перевели в наказание.
— А за что тебя наказали?
Я втихую сдвинул верхний ломоть хлеба и пригляделся к начинке бутерброда.
— Меня отчислили.
— Отчислили? За что?
Какие-то круглые, похожие на смородину шарики. Скорее всего, изюмины, но рисковать как-то не хотелось.
— За то. Меня с души воротило от их чертова лицея.
— Почему?
— Потому!
— Потасовку устроил?
— Ха! Им ничего не удалось доказать.
По лицу его было видно, что он не собирался этого говорить, само выскочило. Терри посмотрел на компас, который висел на цепочке у него на шее, скользнул взглядом по саду.