И Эвбул [Kock.II. 167]:
Велит идти он Зету на фиванскую
Равнину: ведь хлебами там прекрасными
Торгуют, он же был все время голоден.
[c] Однако Амфиону утонченному
Велит взойти в Афины достославные:
Ведь жаждут вечно девы там Кекроповы,
Живя беспечно и глотая запахи,
Надеждами питаясь.
28. Слово же "моносит" (питающийся один раз в день) встречается у Алексида [Kock.II.396]:
Когда ты видишь человека частного,
Который лишь однажды в день питается.
Или поэта, что не жаждет песен, - знай:
Полжизни обывателя погублено,
А у поэта - половина мастерства;
Полумертвы, бедняги, оба.
[d] Платон [Kock.I.658]: "Не всякий раз он только раз питается, но иногда обедает и дважды в день".
[О том,] что сласти назывались νωγαλεύματα. {107} Арарот [Kock.II.217; cp.86d]:
{107 νωγαλεύματα — это слово встречается только у Арарота (Kock.II.217), однокоренное νωγαλίζει употребляет Алексид (Kock.II.398), а νώγαλα встречаем не только у Антифана (Kock.II.3.8) — употребляет его и комедиограф Эфипп (ср. 29d).}
Вот эти сладости (νωγαλεύματα) изысканны.
Алексид [Kock.II.398] [ср.28е]:
Остаток дня
Винцом фасийским и сластями (νωγαλίξει) тешится.
Антифан [Kock.II.3,8] [ср.: Эфипп.29а]:
Гранаты, винограда гроздь и финики,
Другие сласти (νώγαλα).
[e] "Воздерживающийся от еды" (α̉πόσιτος) сказано у Филонида [Kock.I.255] [см.247е], "на своих хлебах" (αυ̉τόσιτος) [см.248b] у Кробила [Kock.III.379]: "парасит на своих хлебах"; "не завтракавший" (α̉ναρίστητός) {108} сказано у Эвполида [Kock.I.273]. "Питающийся против воли" (α̉ναγκόσιτος) - у Кратета [Kock.I.134]. И у Никострата [Kock.II.228]:
{108 α̉ναρίοτητος — встречается также у современника Эвполида Аристофана, а также комедиографов IV в. до н.э. Алексида, Антифана и Тимокла.}
Под горшок мальчишка стриженый,
Завернутый в хламиду и по случаю
В дом приведенный, чтобы есть насильственно.
"Завтрако-ужин" сказано у Алексида [Kock.II.402; ср.247е]:
От них бы нам хотя бы получить
Завтрако-ужин сокращенный.
29. После этих слов мы поднялись и заняли ложа, кому где понравилось, не дожидаясь [указаний] раба-номенклатора, отвечавшего за распорядок пиров.
[О том,] что в домах древних были залы-триклинии {109} (на три ложа), и [f] тетраклинии, и гептаклинии, и эннеаклинии, {110} и даже еще большие. Антифан [Kock.II. 129]:
{109 Залы-триклинии — τρίκλινον, пиршественный зал с тремя ложами (κλίνη).}
{110 Тетраклинии, гептаклинии, эннеаклинии — т. е. залы, рассчитанные на 4, 7, 9 лож. Само ложе было рассчитано на двоих (примеч. переводчика).}
Всего-то было трое, но в триклиний он
Отвел нас.
Фриних [Kock.I.387]: