— Это не визит вежливости, — заявила Оливия, не притронувшись к жасминовому чаю и печенью с кунжутом и миндалем. — Я собираюсь перейти прямо к делу.
Ее голос звучал резко, словно удар кнута. Она открыла сумочку и достала два конверта — один запечатанный, другой нет. Протянув мне последний, миссис Барклей велела:
— Прочитайте сначала это.
«Снова письма, — подумала я. — И настолько важные, что она даже сочла нужным явиться сюда».
Я открыла конверт, осторожно вынула бумаги, лежавшие в нем, и тут мое сердце забилось, словно птица в клетке. Я сразу поняла, что Оливия пришла с дурными вестями, что она принесла в мой дом несчастье, хотя написаны письма были не ею. Обратный адрес указывал на частное детективное агентство в Сингапуре.
— Мне потребовалось пятнадцать лет, чтобы получить эту информацию, — сообщила она, доставая сигарету и закуривая, не спросив разрешения. — Я не верила, что вы дочь Ричарда Барклея или, во всяком случае, что он был женат на вашей матери. К сожалению, война уничтожила много документов и многих людей, но я наняла человека, который все-таки сумел узнать то, что мне требовалось.
Я не смотрела на бумаги. Я не сводила глаз с Оливии.
— И что же он узнал? — мягко спросила я.
— Что я была права! Ваша мать и Ричард Барклей никогда не были официально женаты.
— Нет, официально не были. И все-таки они были мужем и женой.
— Это ничего не значит в глазах закона и ничего не будет стоить в суде! Ваше свидетельство о рождении фальшиво — так же, как и документы о гражданстве. Я уверена, что это очень заинтересует власти, миссис Ли, и полагаю, вас вышлют обратно в Сингапур.
— А что это? — Я указала кивком головы на запечатанный конверт.
— Это письмо предназначено лично для вас. Мой человек прислал его вместе с отчетом.
Я удивилась, что Оливия не вскрыла конверт, запечатанный лишь каплей рисового клея, раз уж она разрушила мою жизнь…
В конверте оказалось письмо от преподобного Петерсона, который помог нам с матерью много лет назад.
«Прости меня, Гармония, — писал он. — Этот человек обманул меня: он притворился священником, и я доверил ему информацию, не предназначенную для чужих ушей. Когда я узнал, что обманут, я его выгнал, но попросил хотя бы передать тебе это письмо, если он сможет. Я не знаю, где ты сейчас, Гармония, но клиент этого господина знает наверняка — иначе зачем ему было узнавать о твоем прошлом? Раз уж я рассказал этому человеку правду, я должен рассказать правду и тебе, чтобы ее не использовали против тебя. Эту правду я давно поклялся никому никогда не открывать.