Закон притяжения (Гордеева) - страница 4

— ??? Да… ты что, тоже?

Теперь уже мне захотелось поприставать к нему с вопросами, но я сдержала свой исследовательский порыв. Раз Вольф её слышал, значит, прабабушка этого сама захотела.

— Было дело… Так это была Мелисса…

Он очень знакомо задумался. Я испугалась, что теперь Вольф снова засядет за свои расчёты, определяя параметры призрачной королевы.

— Во-о-ольф, ты ещё со мной?

— Да, да… — он в задумчивости посмотрел сквозь меня и прошествовал в дом.

Э-эх… Ничего не поделаешь. Господин Сарториус изволит решать очередную задачу. Хм… Пойду, позабочусь о его… хи-хи… питании.

Я отправилась в хижину следом за Вольфом. Но до компера он пока не добрался, застыв в гостиной в неподражаемой позе мыслителя. Левой рукой обхватил подбородок, правая вытянута вперёд в побуждаемом жесте следовать его указаниям, глаза устремлены на мой незаконченный пазл из осколков изразцов. Я непроизвольно замерла на пороге, ожидая, как он будет выходить из ступора.

Заразно это, что ли?! Какого хлора, спрашивается, я тут торчу истуканом? Хотела же приготовить что-нибудь съестное.

— Петра, — ожил Вольф, тыкая пальцем в склеенные изразцы, — это карта какая-то.

Сказал, и как ни в чём не бывало, протопал в кабинет.

— Это узор, — возмутилась я в его удаляющуюся спину.

— Карта…

Да? И как это он понял, глядя на неполную треть предполагаемого изразцового панно?

Я отбросила хозяйственные мысли о кулинарии, и уселась за реставрационные работы.

Ну, интересно же, что из этого получится? Хиппы столько лет хранили… Вольф какую-то карту увидел.

Радостные, молодые голоса, донёсшиеся с улицы, оторвали меня от моей кропотливой работы. Я обрадовалась приезду Хлои и Жоржа. Ведь успела уже по ним соскучиться. Оказалось, что с ними прибыл и Джордж, возжелавший лицезреть меня счастливую.

— Петра! — прогремел за порогом его голос. — У тебя есть чем покормить голодного морского волка?

— Ох, волков развелось, — проворчала я себе под нос и отправилась навстречу гостям. — Добрый день! Чего желаете? — тоном вышколенной официантки, поинтересовалась у друзей. — Омары? Заливные акульи плавники? Жареные языки скворцов? Печень трески по-приморски?

— А что есть? — ухмыльнулся Джордж. — Хлеба хотя бы дашь?

Хлор! Этот приятель знает меня слишком хорошо, что бы попадаться на мои провокации. Надо менять приёмы.

— Хлеба? — я задумчиво подняла глаза к небу. — Кажется, деликатесов не завозили… Так что, омаров не будете?

— Петь, — тихо спросила Хлоя, — а что, омары есть на самом деле?

Я горестно подтвердила сей факт киванием.

— Наловили… наелись… объелись… Поможете уничтожить запасы?