— Хочу получить назад мои носки!
Франческа не собиралась поддаваться мистеру Само Очарование. Уж слишком живо было в ее памяти ощущение его тела, тесно прижатого к ее телу.
Она была раздосадована тем, что застряла в кабинете неотложной медицинской помощи, вынужденная отвечать на глупые вопросы врачей, вместо того чтобы сидеть сейчас дома, рядом с дочерью.
— Помнится, ты приехал в пансион, чтобы поговорить со мной, но беседа может и подождать. Ты уже выполнил свой долг, спасая от опасности прекрасную даму.
Мужчина скрестил руки на груди, и это движение подчеркнуло его мускулы, прикрытые лохмотьями ткани, бывшей недавно дорогой мужской сорочкой. Спасая ей жизнь, он испортил не только сорочку, но и пальто, жакет, брюки и ботинки. Уцелели только носки, которые спасали ее ноги от холода.
— Я все же хотел бы поговорить с тобой, — отозвался Джек.
— Ладно, тогда порази мое воображение очередными невероятными подробностями этого дела! Мне нужно отвлечься от тягостных мыслей о том, во что я превратила свой вечер. И твой тоже. — Она бросила взгляд на дверь и нетерпеливо воскликнула: — Когда же доктор вернется?
— Ты же не могла предположить, что лазанье вздумается совершить незапланированную поездку на побережье, — пошутил он.
— Печально, но верно. Никак не привыкну к причудам Нонны. Слава богу, с ней все в порядке, но теперь мне необходимо понять, как она это проделала. В автобус невозможно пробраться незамеченной. Фред, водитель, чуть с ума не сошел, когда все это выяснилось.
— Он добросовестный работник?
— Чрезвычайно. Сдается мне, бабуля проскользнула внутрь, когда шофер уже сверил количество пассажиров со списком желающих отправиться в Атлантик-Сити. Она так часто туда ездила с тех пор, как поселилась в пансионе, что Фред не заподозрил подвоха.
— Вот ты и выявила еще одну проблему, о которой следует доложить управляющей компании, безо всяких последствий для себя.
За исключением нескольких седых волосков, появившихся у нее из-за беспокойства о Нонне.
— Как тебе удается вести себя так, словно ничего особенного не произошло?
— Сказываются годы работы в полиции, все то время, которое я потратил, общаясь с отбросами общества. — Он лишь пожал плечами. — Меня сложно выбить из колеи.
«Отличный способ для сохранения психического здоровья и развития оптимизма», — подумала Франческа, невольно сравнивая Джека со своим бывшим мужем.
И почему она снова видит в Джеке мужчину, а не просто шефа полиции при исполнении?
— Звучит убедительно, — заметила она. — Так что нового по нашему делу?
— Об этом мы поговорим чуть позже, — ответил собеседник, и в этот момент, как по мановению волшебной палочки, в кабинет вернулся доктор, лишая Франческу возможности задавать интересующие ее вопросы.