Мысленно она заготовила длинный перечень возражений на случай, если доктор захочет оставить ее на ночь в больнице. Хотя, скорее всего, любые возражения будут излишни, ведь Джек и доктор — давние друзья, и даже во время врачебного осмотра они разговаривали о преимуществах и недостатках различных моделей снегоходов. Ох уж эти мужчины!
— Рентген не выявил никаких повреждений, Франческа. — Доктор Рис показал ей снимок ее черепа. — Но нам нужно понаблюдать за вами некоторое время. Если за сегодняшнюю ночь не появятся подозрительные симптомы, утром я вас выпишу, и ваши близкие присмотрят за вами в выходные. Вам это подходит?
— Нет. Я хочу домой прямо сейчас. Дома, знаете ли, и стены помогают. Там я быстрее… поправлюсь. — Последняя фраза была сказана специально для врача, чтобы убедить его, что она серьезно относится к поставленному им диагнозу.
Нахмурившись, доктор Рис поместил снимок в диапроектор и стал просматривать историю болезни Франчески. Она уже знала, что за этим последует, поэтому еще раз мысленно повторила заготовленные возражения.
— А сейчас, Франческа… — начал было он.
— Послушай, Джей, — перебил его Джек, — ты выпишешь ее, если я пообещаю всю ночь глаз с нее не спускать?
Доктор Рис и глазом не моргнул при таком заявлении.
— Договорились. Медсестра подготовит необходимые бумаги. — Он сделал несколько записей в медицинской карте и обратился к Фрэнки: — Никаких физических нагрузок. Никакой работы по дому. Никаких походов по магазинам. Просто отдохните, и в понедельник утром вы сможете вернуться на работу. Не доставляйте Джеку хлопот.
Последнее замечание в комментариях явно не нуждалось. Шефа полиции просто невозможно игнорировать! Он все еще оставался с ней, несмотря на то что она вернула его носки, а сама переобулась в больничные тапочки. Всем своим видом он выражал непоколебимую решимость присматривать за ней этой ночью.
Франческа еще не придумала, что ей с ним делать. Она впервые оказалась в подобной ситуации.
С одной стороны, Джек проявлял искреннее беспокойство о ней и вел себя с Фрэнки скорее как очаровательный джентльмен, чем как очаровательный мерзавец. Он понимал, что ей не хотелось ночевать в больнице, и спас ее от этой неприятной необходимости.
С другой стороны, присутствуя при врачебном осмотре в кабинете неотложной помощи, Джек узнал о ней много интимных подробностей. Любой другой мужчина на его месте тихо исчез бы под благовидным предлогом, но он по-прежнему находился рядом, этот невозможный человек, в котором неразделимо сплелись черты очаровательного джентльмена и очаровательного мерзавца.