Ловец человеков (Попова) - страница 150


— О, Господи, — тоскливо пробормотал он, с ненавистью покосившись в окно, откуда неслись неутихающие вопли. — Еще этого не хватало…


— Велел по всему замку расставить бочонки с маслом, — все более хмуро продолжал Мейфарт. — Я пытался спорить, но что он тогда учинил… А молодые и рады стараться. Еще неделю назад я бы каждому из них пояснил, что к чему, однако сейчас я боюсь даже сделать им замечание по поводу криво застегнутого ремня. Сейчас, если вы войдете в жилую башню дальше, вы увидите этот ужас — по всем коридорам бочонки, в комнатах, в опасной близости у факелов… Всё, что я смог, это затушить половину из них в коридорах, почти все — в комнатах; и воды долить до самых краев в бочки под ними. А только все равно — если снять факел со стены да разбить один бочонок или просто швырнуть этот факел в одну из комнат…


Мейфарт обреченно махнул рукой, и Курт с тяжким вздохом молча кивнул.


— Не знаю, входит ли это в ваши обязанности, — продолжил капитан, глядя в узкое окно напротив, — но надеюсь, что теперь вы мне поможете — я уже выдохся разрываться между надвратной башней, замком и господином бароном…


— В мои обязанности входит все, что в моих силах, капитан… — уже привычно отозвался он, закрывая глаза.


От несытного, безвкусного, но все же обеда, от покоя, пусть относительного, наступившего после долгой беготни и скачки, Курт осоловел, начиная ощущать всю ту усталость, что накопилась в теле за эти вот уже вторые сутки; уже почти начав засыпать прямо за столом, сидя, он почувствовал руку на плече и воззрился на Мейфарта, с усилием разлепив глаза.


— Сперва отдохните, — предложил тот сочувствующе. — Я вижу, вам совсем нехорошо, и думаю, что пара часов сна…


— Нет, — возразил он, поднимаясь рывком, чтобы снова не дать себе разнежиться. — Не буду. Не так уж сильно я устал, просто привычки нет. Втянусь, ничего.


— Уверены?


— Да. Старый добрый способ — ведро холодной воды… — Курт криво усмехнулся, пожав плечами. — Руководство по ведению допроса утверждает, что это способно сбивать сон в течение трех дней. Вот и проверим.

* * *

Трех дней господин следователь не продержится — это он понял уже к вечеру, когда, стоило лишь приостановиться в неподвижности, и сон накатывал вмиг, проносясь многочисленными событиями в одну краткую секунду. Таких коротких снов Курт увидел уже несметное множество и боялся присесть, чтобы не утратить над собой контроля.


Сейчас он и Мейфарт курсировали по одному и тому же маршруту: верхняя комната замка (вопрос Вольфу — все ли в порядке, тяжкий вздох и кивок), после — коридоры (встреча с кем-либо из стражи, лицо кирпичом, холодок промеж лопатками, проверка цельности бочек с маслом и смолами), затем комната барона (осторожно, в скважину — убедиться, что жив и в себе, либо же попросту постучать и поинтересоваться, не обращая внимания на недовольное бухтение старика), затем двор, затем стены и, наконец, надвратная башня. К концу дня Курт изучил замок, наверное, не хуже капитана, проведшего здесь почитай всю свою жизнь, и успел возненавидеть каждый закоулок каменной громады.