— Ты уверен?
— Да, я уверен. Жестоко говорить тебе такое, но ты должен это знать. Так что придется тебе оставить ее в покое.
Денби глубоко вздохнул. Он глядел на освещенный лиловый кружок мокрой золы, оставшейся от костра.
— Послушай, Майлз, я тебя понял. Но я ее люблю. Я не могу только потому, что ты мне сказал…
— Люблю!
— Она что — действительно помолвлена?
— Это тебя вообще не касается. Даже если бы она и не была связана, тобою она все равно не заинтересуется. Ты только раздражаешь ее. Надеюсь, теперь это прекратится.
— По-моему, ты не имеешь права мне приказывать, ты…
— Я знаю, как она относится к подобным вещам. Я просто сообщаю тебе об этом. Наверное, у тебя всю жизнь одна забота — пить да за женщинами волочиться. Но с Лизой ничего не получится. Советую тебе найти другое увлечение.
— Но у меня это серьезно, черт побери.
— Нет, ты несносен. Послушай, уходи. Убирайся из моего сада. Так же, как и пришел.
Кружок света на земле сместился, потом метнулся вверх, и Денби снова прикрыл глаза. Майлз опустил фонарик и выключил его, остался виден только зонт.
— Послушай, ну пожалуйста…
— Нам не о чем больше говорить. Я уйду, только когда ты перелезешь через забор.
— Черт возьми, я не просил тебя докладывать мне, что думает Лиза. Я буду делать то, что нахожу нужным.
— Если ты еще хоть раз увидишься с ней, это будет свинство с твоей стороны.
— Она не нуждается в твоей опеке! Ты-то тут при чем, Господи помилуй?
— Майлз, что там такое?
Между тисами мелькнул силуэт, приблизился к Майлзу и снова растворился в темноте живой изгороди. Дождь припустил с новой силой. Денби раскинул руки, прижался ладонями к шершавой поверхности забора.
— Лиза!
— С кем это ты разговариваешь?
— С Денби.
— А-а. Значит, я не ослышалась.
— Я велел ему уходить. Возвращайся-ка домой, Лиза.
— Подожди, Майлз.
Потоки дождя наполняли сад протяжными вздохами.
— Майлз, мне хотелось бы кое-что сказать Денби. Не оставишь ли ты нас на минутку?
— Лиза, не городи ерунды. Он пьян.
— Пожалуйста, Майлз!
— Этот дурак, того и гляди, что-нибудь вытворит.
— Нет-нет, — сказала Лиза.
— Ну тогда идите в дом. Что за бессмыслица мокнуть тут и разговаривать в потемках?
— Ничего. Мы недолго. Уйди, Майлз, пожалуйста.
— Ты вся промокнешь. Мне очень не хочется оставлять тебя.
— Всего на минутку, Майлз, ступай.
— Ну хорошо. Я отойду к веранде. Позовешь меня, если я понадоблюсь. Держи-ка зонт и фонарик.
— Не нужен мне ни зонт, ни фонарик. Только уйди на одну минутку.
Майлз медленно пошел прочь, опустив зонт, вдоль тисовой изгороди. Слышно было, как удаляются его шаги.