Он был не из Лангстона — в этом она была уверена. В городе, который она так хорошо знала, не было такого человека. Что-то в нем казалось ей непривычным для Восточного Техаса, а что именно, Хелен не могла сразу объяснить. Возможно, его одежда. А может быть, его уверенность в себе и удивительное спокойствие, как будто окружающий мир его совершенно не волнует.
Тем не менее, ничего в нем не вызывало беспокойства. Но почему же тогда ее сердце так учащенно забилось? Для такой самоуверенной женщины, как Хелен, это было не очень-то приятное чувство. Но она сразу же взяла себя в руки и заметно напрягла спину, чтобы преодолеть неловкий момент.
Она рассматривала шляпку, пытаясь сосредоточиться на выборе, который должна была сделать. Но Хелен так и тянуло взглянуть в тот уголок зеркала, где он все еще присутствовал, разглядывая ее. Как только их глаза встретились, его губы растянулись в ошеломляюще-чарующей улыбке.
Нахмурив брови, она отвела свои глаза и попыталась сосредоточиться на шляпке.
У этого мужчины плохие манеры, и она не допустит того, чтобы его неприличное поведение поставило ее в тупик. «Да, та была такая же, — сказала она себе. — Я просто проигнорирую его, — решительно подумала она, — и ему придется уйти».
Но ее взгляд неизбежно возвращался к мужчине в зеркале. Она видела из-под ресниц, как он, наклонив голову, открыто смотрел на нее. Невероятно, но он, кажется, тоже рассматривал шляпку. Затем, зная, что удерживает ее внимание, он отрицательно покачал головой, мягко показывая свое неодобрение. Она сморщила лоб в недоумении: все ее притворство, что она не замечает его, в этот момент исчезло. Бросив на шляпку быстрый взгляд, она вопросительно приподняла бровь. Он еще раз, более настойчиво, качнул головой, показывая свое неодобрение.
Она нерешительно отложила забракованную шляпку и выбрала еще одну из принесенных Энн. Немного подержав в руке простую серую замшевую шляпку — для того, чтобы получше рассмотреть ее, а не для него — она одела ее на голову. Какое-то мгновение она рассматривала себя в зеркале, а затем отклонилась назад, чтобы тайком взглянуть на своего неожиданного критика.
Он повернул голову туда-сюда, рассматривая шляпку, а затем уверенно тряхнул головой. У него было такое лицо, как будто он выпил кислого уксуса, и она громко рассмеялась. Да, эта шляпка определенно не годится,
— Энн! — позвала Хелен молодую женщину, которая уже ушла в другой конец магазина. — Эти не подходят. Не могли бы вы принести что-нибудь… что-нибудь другое.
Через пару минут перед Хелен возвышалась небольшая горка шляпок. Каждую шляпку она неторопливо примеряла, и все они были забракованы ее верным критиком. Он никак не показывал, что эта игра наскучила ему и что было особенно странно — она тоже.