Мифы и легенды эскимосов (Ринк) - страница 179

Его начали поворачивать, и от прикосновения к обнаженной коже он потерял сознание, но вскоре ожил от звуков нежного напева – песни своего детства. В тот самый момент, когда он очнулся, больной испустил дух. Обитатели дома подстелили под него новую шкуру и оставили его в полном покое и в собственной одежде на пять полных дней. После этого он начал немного двигаться и очень захотел домой, но каяка у него не было. Но как-то одна из женщин спустилась к морю собирать красные водоросли и тут же вернулась со словами: «Представьте только! Я нашла совершенно целый каяк, который принесло к нашему берегу!» Они собрались на берегу и, как следует осмотрев каяк, обнаружили, что это каяк их ангиниартока; он был в полном порядке, лежал чуть выше приливной отметки и был аккуратно укрыт курткой с фартуком. Они открыли его и обнаружили внутри все вещи Аватарсуака вплоть до последней мелочи. На следующий день он вернулся домой; и с этого времени стал еще мудрее, и никакое колдовство на него не действовало.

80. Люди из фиорда в гостях у жителей открытого побережья

Жили когда-то в самом конце фиорда недалеко от Нука (Готхоба) три брата. Они родились в глубине фиорда и никогда даже не думали приближаться к открытому побережью. Но однажды они узнали, что в Кангеке, в устье фиорда, можно встретить громадные стаи гагарок, и решили отправиться туда. Все уже было готово к отъезду, но младший из братьев вдруг передумал и отказался ехать с остальными; так что им пришлось отправиться вдвоем. Добравшись до Кангека, они поначалу хотели высадиться на самом мысу – они ведь не знали, что там самый сильный прибой. Когда местные охотники увидели их неуверенные попытки, они сказали друг другу: «Ясно, что эти чудаки из фиорда ничего не понимают в прибое; вот позабавимся сейчас над ними!» Тем временем приезжие отошли подальше от берега и стали искать место поближе к жилью, где высадиться было гораздо проще; но местные окликнули их с берега и сказали: «Мы всегда высаживаемся только там, на мысу; это довольно трудно, и нужно обязательно дать прибойной волне прокатиться над тобой. Тем не менее это единственный способ». Двое бедняг смущенно отошли от удобного берега и вновь направились к большим бурунам у конца мыса; взглянув на них еще раз, они слегка усомнились в правдивости местных охотников. Те, однако, с берега продолжали подбадривать их, и старший брат первым решительно двинулся вперед. Оказавшись на нужном расстоянии от берега, он позволил громадной волне увлечь себя прямо на скалы; одновременно он быстро закрепил весло на каяке. В тот момент, когда волна над ним рассыпалась пеной, он ослабил свою куртку, затянутую на горловине каяка, и выпрыгнул из него на камень; там он дождался, когда следующая волна принесла его каяк, схватил его и в нужный момент вытащил из воды. Насмешники на берегу молча и в глубоком изумлении наблюдали этот отчаянный поступок, который не смог бы повторить ни один из них. Пока первый бедняга собирался вытащить свой каяк повыше на берег, второй приготовился высадиться таким же образом – и проделал это даже более ловко и быстро, чем его брат.