Ноэль (Палмер) - страница 91

Эта женщина поступила зло и непорядочно. Зачем, интересно, ей понадобилось так больно ее задевать? Ведь до сегодняшнего вечера они даже не знали друг друга! Странно, она решила напасть на абсолютно незнакомого ей человека. И Джерид не встал на ее защиту. Ноэль снова вспомнила, как в саду он сбросил со своей руки ее ладонь, и чуть не заплакала от обиды. «За что?» - думала с болью Ноэль.

Она горестно вздохнула. Услышав тихий вздох кузины, больше похожий на всхлип, Эндрю почувствовал укол совести за свою суровость.

- Ты впервые попала в подобную ситуацию, - попытался успокоить он ее. - Для обучения хорошим манерам требуется много времени. Надо почаще выводить тебя в свет, - решил вдруг Эндрю. - Я научу тебя приличным манерам, и, подобного больше никогда не повторится.

- Как мило с твоей стороны, Эндрю. Ты подумал обо всем, - пробормотала девушка, не поднимая глаз.

Эндрю вовсе не обязательно знать, о чем она сейчас думает. Ведь первой-то начала не она.

Эндрю поморщился.

- А вот и Джерид.

Девушка стояла, все так же не поднимая глаз, пока взору ее не предстала белоснежная манишка Джерида. Ноэль услышала скупые извинения сводного брата Эндрю, сопровождаемые приглашением на танец.

- Не мог бы ты немного подождать, старина? - надменно улыбаясь, произнес Эндрю.

- Нет, не могу, старина, - с холодной улыбкой ответил тот брату.

Заметив опасный блеск в голубых глазах Джерида, Эндрю немного струсил и без лишних слов вручил ему руку Ноэль.

- Возраст имеет свои привилегии, дорогая моя девочка, - уныло сморщился Эндрю и многозначительно посмотрел на своего сводного брата. Поцеловав руку Ноэль в перчатке, он отпустил ее, не добавив больше ни слова.

Ноэль почувствовала, как одна рука Джерида обхватила ее за талию, а другая - сжала ее руку. Он плавно кружил девушку под нежную музыку вальса и смотрел куда-то прямо перед собой.

- Ну, что же вы? Приступайте, - прошипела сквозь зубы Ноэль, гневно посматривая в сторону мисс Дойл, та оживленно судачила с подругами и, обмахиваясь шелковым веером, бросала на нее весьма красноречивые взгляды. - Прочтите мне мораль! Я знаю, мне не удастся ее избежать. Ведь я опозорила вашу семью, не так ли?

- В какой-то степени, да, - согласился Джерид.

Ноэль пристально смотрела на ослепительно белую манишку Джерида.

- Эта женщина высмеяла меня при всех за мою любовь к работе в саду!

Джерид сжал руку девушки в своей ладони, хотя на суровом лице его не отразил ось и тени сочувствия.

- И тем не менее, вы не имели права напоминать ей о столь неприятном факте ее жизни.

Ноэль с задумчивым видом прикусила нижнюю губу.