Маллет поднял брови, но не высказал удивления по этому поводу.
- Даже если так,- продолжал детектив,- трудно себе представить, что человек, напавший на вас на прошлой неделе в Уимблингхэме, начал с того, что в общем-то разыграл глупую шутку с конфетами. Может быть, я ошибаюсь, но эти два случая не увязываются вместе.
- Мне кажется, вы ошибаетесь,- твердо заявила леди Барбер.- Я почти полностью уверена, что эти события взаимосвязаны. Кто-то сознательно преследует моего мужа.
- Что же, давайте будем относиться к тому, что случилось, с этой точки зрения,- добродушно согласился инспектор.- Исключив Хеппеншталя. Есть ли в этих трех случаях что-то общее - вернее, в четырех, имея в виду два письма? Есть ли некий человек, который мог бы теоретически быть замешан во всех четырех событиях?
После небольшой паузы Дерик сказал:
- Сейчас я припомню. Если начать сначала, первое письмо было подкинуто в гостинице в Маркгемптоне, когда мы были на ленче.
- Кто - мы?
- Судья, я, шериф, его жена, священник и господин Петигрю.
- Вся прислуга тоже была в это время в гостинице, не так ли?
- Совершенно верно. Бимиш - клерк, дворецкий, мой слуга и миссис Сквайр, повариха.
- Я полагаю, никто не видел, каким образом письмо было доставлено в гостиницу?
- Нет, никто.
- Значит, можно предположить - пока только предположить, что либо письмо принесли в гостиницу, либо его написал один из присутствующих в гостинице.
- Думаю, да.
- А как было дело со вторым письмом?
- Кажется, Бимиш вынул его из почтового ящика. А может быть, Сэвидж - я не помню точно.
- А кто находился в гостинице в то утро, когда пришло это письмо?
- Только старший констебль и господин Петигрю. Помощник шерифа прибыл немного позже, чтобы сопровождать господина судью в суд.
- Еще один вопрос по поводу второго письма. В нем содержится намек на дорожное происшествие, которое случилось в предыдущий вечер. Кто знал об этом?
- Ну, в общем-то никто, кроме полиции, нас троих, кто были в машине. Был, правда, еще один человек - на улице, но он ушел.
- О нем не следует забывать. А трое в машине - это вы, судья и кто еще?
- Господин Петигрю.
- Если вы думаете...- начала Хильда, но Маллет вежливо не дал ей закончить фразу:
Теперь что касается Саутингтона. Здесь довольно трудно определиться. Вы говорите, что конфеты прибыли по почте?
- Бимиш так сказал, но оберточная бумага с бандероли не сохранилась, и слуги толком не знают, куда она делась.
- В любом случае конфеты прибыли из Лондона, а были куплены несколькими днями раньше. Кто из присутствующих в Саутингтоне ездил накануне в Лондон?