— Я — да, — ответила Бейли и посмотрела на Мэтта. — А ты?
Озадаченный Мэтт кивнул:
— Конечно, видел — на обложке «Тайм».
— Нет, давние, школьные фотографии, — объяснила Бейли. — Видел, как она выглядела, когда училась в старших классах? В то время она была…
— Вылитая моська, — перебил Берджесс. — Страшилище. — Он закрыл глаза, словно вспоминая давние времена. — Родди заговорил с ней, смотрел томными глазами, отпускал соблазнительные шуточки, которые всегда действовали, но Спанглер не впечатлил. Она отшила Родди, заявив, что знать его не желает.
— Видели бы вы его лицо! — хохотнув, продолжал Берджесс. — Родди думал, все девчонки из Уэллс-Крик по нему с ума сходят, а тут какая-то моська дает ему от ворот поворот. Вдобавок целая стайка девчонок следила за ними и перешептывалась. В Родди взыграло уязвленное самолюбие, и он выпалил: «Да кому ты нужна, уродка!» — и двинулся прочь. А Спанглер… — Берджесс перевел дыхание и продолжил: — Громко, на весь коридор Спанглер заявила: «Да, ты красив, а я уродлива, зато у меня есть мозги, а у тебя нет. Лицо можно переделать, а ты себе новые мозги не вставишь. Когда-нибудь я буду работать в Белом доме, а ты — в развалюхе вспоминать время, когда еще был смазливым».
— Ого! — воскликнул Мэтт. — А ведь так все и вышло! Смышленая девчонка.
— По крайней мере память хорошая, — заметила Бейли. — А идею она стащила у Черчилля.
Оба собеседника недоуменно уставились на нее.
— Однажды на званом ужине Уинстон Черчилль настолько не понравился своей соседке по столу, что она надменно сказала ему: «Сэр, вы пьяны», а Черчилль ответил: «А вы безобразны, мадам. Зато я утром протрезвею».
Но мужчины смотрели на Бейли, явно не понимая, при чем тут ее рассказ.
— Родди мог бы указать на плагиат, — объяснила Бейли, сообразила, что ее все равно не поняли, и добавила: — Ах да, совсем забыла. Вы же мужчины. Вам, наверное, кажется, что Родди следовало разбить ей нос. Ну, так что же он ответил?
— Ничего, — отозвался Берджесс. — Родди был смазливым, но несообразительным, поэтому промолчал, и над ним стала потешаться вся школа. Откуда же нам, мальчишкам из Кэлберна, было знать, что задевать Терезу Спанглер опасно? В Уэллс-Крик все дети еще с начальных классов поняли, что от нее следует держаться подальше. А иначе у них таинственным образом пропадали завтраки, принесенные из дома. Или в волосах оказывались комки жвачки. Или на игровой площадке с ними происходили «несчастные случаи».
— Нечестная игра, — вставил Мэтт.
— Любыми средствами, — подтвердил Берджесс. — Она никому не угрожала открыто. Все дети знали имя обидчика, а учителя ни о чем не подозревали. Спанглер жалели из-за неудачной внешности, и если кому-то приходило в голову пожаловаться на нее, обычно наказывали невиновных.