Он выбрал три бутылочки, вынул из них пробки и поднял одну из них.
— Теперь надо усилить свойства. Прежде всего быстрота ртути. — Он добавил в формулу каплю какого-то блестящего вещества. — Теперь… блеск серебра. — Подняв вторую бутылочку, он встряхнул ее, насыпая крохотные сверкающие крупинки. Взял третью бутылочку. — Наконец сияющая теплота чистого золота — самого ценного из алхимических элементов.
Публика восторженно переговаривалась.
Эйдан стал еще мрачнее.
У Лорел возникли первые сомнения, и она спросила:
— Разве металлы могут улучшить чье-либо здоровье? Пусть даже драгоценные.
— Конечно, миссис Сандерсон. Взаимодействие принципов алхимии с травяной медициной намного увеличивает лечебные свойства минеральных вод, — с сознанием собственной значимости объяснил лорд Манстер. Несколько человек, стоявших поблизости, слышали его и кивали, как будто прекрасно разбирались в том, что делал Руссо.
Она приподнялась на цыпочки, чтобы увидеть котелок. Вода в нем приобрела странный бледно-зеленый цвет. В лучах света в ней поблескивали искорки.
Эйдан шепнул ей на ухо:
— Вы ведь не вкладываете деньги во что-нибудь подобное, не так ли?
Все его поведение говорило о том, что она окажется дурой, если поверит заявлениям Руссо. Она пожала плечами:
— Я пока ничего не могу сказать. Но хочу, чтобы меня убедили, представив доказательства.
Несколько лакеев внесли в зал подносы со стаканами, уже наполненными эликсиром. Очевидно, презентация Руссо была только демонстрацией того, как он приготавливает свою формулу.
— А он вылечит несварение желудка? — прозвучал вопрос справа от Лорел.
— А боль в груди?
— Головные боли? Я ужасно страдаю от мигрени.
— Я отдал бы половину состояния, чтобы облегчить мой ревматизм.
Руссо терпеливо обращался к каждому.
— А теперь, леди и джентльмены, пожалуйста, встаньте в очередь, если желаете получить образец моего эликсира. Такое маленькое количество не может излечить ваши болезни, но вы почувствуете поразительный подъем сил.
Несколько минут прошло, и те, кто были первыми в очереди, начали шумно восхищаться действием эликсира. Люди заулыбались, затем разразились смехом и удивленными восклицаниями.
— Господи, я думаю, он абсолютно прав!
— Разве я тебе не говорил?
Леди Фэрмонт и леди Девонли стояли около помоста, и каждая получила по стакану чудодейственного средства. Любопытство преодолело отвращение к кислому запаху, и Лорел присоединилась к очереди.
Эйдан схватил ее за руку и повернул к себе. Она увидела пылающий гнев в ясной голубизне его глаз. Девушка вздрогнула от его настойчивости, убежденная, что какими бы ни были его возражения против опытов алхимика, его недовольство вызвано чем-то другим.