Она заставила себя распрямить плечи и спокойно поздороваться с Адамом. Он с восхищением смотрел на нее: новое модное платье очень ей шло.
- Не покажете ли мне оранжерею вашего дяди, мисс Уайтт? Я слышал, что у него прекрасная коллекция орхидей, - дразнящим голосом произнес он.
Хелене ничего не оставалось, как положить ладонь на рукав его темносинего сюртука из тонкой шерсти и пройти с ним вместе в оранжерею.
Когда они прошли внутрь, он заметил:
- Очень приятное сооружение. Оно выходит прямое сад?
- Вам это прекрасно известно, - прошептала Хелена. - Не подшучивайте надо мной, Адам!
Он улыбнулся, услыхав, что она обратилась к нему по имени.
- Вы так очаровательно краснеете, что я не удержался. Простите меня.
- Ни за что не прощу. Пойдемте, я познакомлю вас с двумя мисс Тернер… Мисс Тернер, мисс Энн Тернер, позвольте представить вам лорда Дарвелла. Он большой любитель орхидей.
Две серьезные молодые дамы, ярко выраженные “синие чулки”, с восторгом повернулись к его светлости.
- Милорд, вы только взгляните на эти экземпляры. Правда, только в Кьюгарденз [13] можно увидеть лучше? В среду в Королевском обществе состоится очень интересная лекция о новейших видах восточных растений. Вы там будете? Нам никак не удается вырастить цветы из луковиц…
Отомстив таким образом Адаму и не обращая внимания на страдальческие взгляды, которые он бросал ей поверх голов обеих дам, Хелена направилась в гостиную. Но на ее пути возникла высокая фигура в морской форме.
- Мисс Уайтт, прошу прощения.
Хелена, мгновенно сообразив, что надо отвести его подальше от оранжереи, поздоровалась с лейтенантом Бруксом теплее, чем следовало приветствовать человека, с которым она лишь недавно познакомилась.
- Лейтенант Брукс! Как я рада. А миссис Раулетт сказала, что вы будете заняты в Адмиралтействе.
Лейтенанта удивила такая приветливость мисс Уайтт, особенно после полного отсутствия интереса к нему с ее стороны в Олмаке. Он просто не мог поверить, что это та самая вялая молодая особа, которая односложно отвечала тогда на его вопросы. Теперь мисс Уайтт затмила собой всех присутствующих женщин: фиалковые глаза сверкали, оживленное лицо светилось интересом, стройная фигурка в голубом платье поражала изяществом, а каштановые локоны блестели в лучах солнечного света, струящегося сквозь высокие окна гостиной.
Дэниел Брукс был весьма осмотрительным человеком: в самом начале своей карьеры в военноморском флоте он составил для себя план жизни, по которому должен как можно скорее пройти путь от гардемарина до адмирала. Связи и положение у него имелись, но не в военноморских кругах и не в Адмиралтействе. Этот недочет можно было бы исправить удачной женитьбой, а посему ему следует укрепить полезное знакомство с кланом Уайтт - Брейки. В Олмаке он смирился с тем, что придется ухаживать за хорошенькой, но пресной дебютанткой; теперь же необходимость превратилась в удовольствие.