- Он занимался, но мне казалось, что это сон, а когда я проснулась… он перестал.
Порция недоверчиво покачала головой.
- Если перестал, то зачем тогда начал?
- Чтобы заставить меня выйти за него замуж.
Порция вскочила на ноги и возмущенно крикнула:
- Разве ты этого не хочешь?
- Но он меня не любит! - в свою очередь выкрикнула Хелена.
Дверь распахнулась, и появилась леди Брейки с утренней “Тайме” в руке. Она была настолько возбуждена, что не заметила напряженной обстановки.
- Хелена, любимая! Посмотри - объявление о твоей помолвке с мистером Бруксом на странице светских новостей. Сегодня утром об этом узнает весь город. Люди начнут наносить визиты! Ох, я так волнуюсь! В каком наряде ты собираешься их встречать? - Критически оглядев скромное муслиновое платье Хелены, она сказала: - Нет, милая, это платье не подойдет. Я сама поговорю с твоей горничной. - Тетя почти выбежала из оранжереи со словами: - Сестра! Сестра! У нас столько дел!
Потрясенные, Хелена и Порция молча смотрели друг на друга. Хелена совсем забыла о том, что дядя собирался еще вчера составить текст объявления в газету.
В дверях появился Фиш и, тактично кашлянув, сказал:
- Лорд Дарвелл, мисс Уайтт.
Его светлость быстро вошел в оранжерею, устремив взор на побелевшее лицо Хелены. Он даже не заметил Порцию.
В руке он держал перчатки для верховой езды и смятый экземпляр “Тайме”.
- Хелена! - грозно произнес он. - Вы совсем лишились рассудка?
Хелена смотрела на него, как кролик на удава, не в силах произнести ни слова.
Порция кашлянула, и Адам обернулся, наконец обратив на нее внимание. Едва кивнув в ее сторону, он сказал:
- Доброе утро, миссис Раулетт.
- Доброе утро, ваша светлость, - ответила Порция, натягивая перчатки. - Однако мне пора. До свидания, Хелена, милая. - Не обращая внимания на просящее выражение лица подруги, Порция любезно раскланялась с Адамом, который открыл ей дверь, и, весело помахав Хелене, удалилась.
Адам бросил перчатки на скамью и, подойдя к Хелене, расправил газетный лист.
- Итак, что это значит?
- Я вам говорила, что он сделал мне предложение, и мне пришлось согласиться.
- Но, если я правильно понял вас, мэм, прошлой ночью вы сказали, что не собираетесь вступать с ним в брак. А что я должен думать, прочитав объявление в “Тайме”? Теперь это известно всему Лондону. Как вы собираетесь выпутываться из этой ситуации?
- Возможно, я передумала, - вспыхнула Хелена. Ей захотелось уколоть его так же больно, как он ее. - Возможно, после прошлой ночи я решила предпочесть чрезмерное тщеславие Дэниела вашему цинизму. Вы ведь сами сказали, что я должна за когонибудь выйти замуж, а он - выгодная партия. При дядином покровительстве он далеко пойдет и даже может получить новое воинское звание.