- Что означает весь этот разговор?
Старик откинулся назад и, клянусь, он казался слегка разочарованным. Он сказал:
- Всего лишь то, что вы с Клодом поженитесь.
Я открыла рот, но ничего не смогла произнести. Наконец я сумела, заикаясь, выдавить:
- Вы имеете в виду, что заглянули в будущее и видели нас ЖЕНАТЫМИ? И сколько у нас будет детей, и все такое прочее?
- Ну, не все, - ответил он. - В будущем не все для нас отчетливо. Лишь события, связанные некоторой основной линией. И в большинстве случаев мы не можем заглядывать слишком далеко. Прошлое доступнее. Оно зафиксировано неподвижно.
- А что, если мы не хотим? - спросил Клод.
- Да, - сказала я. - Как насчет этого?
Но должна признать, что это мне понравилось. Как я сказала, Клод был похож на Сидни Харша, только моложе. В нем было что-то - можете назвать это животным магнетизмом, если хотите.
Старик лишь улыбался.
- Мисс Карлайсл, - произнес он. - Вы искренне возражаете...
- Раз уж я собираюсь войти в вашу семью, можете называть меня просто Джейн, - парировала я.
Я начала проникаться фатализмом общего положения вещей. Моя двоюродная бабушка Харриет была ясновидящей, и я уже имела дело с этим. Мне припомнился тот случай, когда она сказала мне, что мой котенок умрет. Я спрятала его в старом баке, а ночью пошел дождь и заполнил его водой доверху. Естественно, котенок утонул. Я ей так и не простила того, что она не сказала мне, какой смертью умрет котенок.
Старик Уильямс посмотрел на меня и сказал:
- Вы, по крайней мере, рассудительны.
- А я нет! - воскликнул Клод.
Тогда я рассказала им про свою двоюродную бабушку Харриет.
- Это неизбежно, - произнес Уильямс. - Почему ты не можешь быть таким же рассудительным, как она, сынок?
Клод сидел с воистину каменным лицом.
- Я тебе не нравлюсь? - спросила я.
Тогда он посмотрел на меня. На самом деле посмотрел. Говорю вам, мне стало жарко под этим взглядом. Я знаю, что привлекательна. В конце концов, я решила, что покраснела.
- Ты мне нравишься, - ответил он. - Я лишь возражаю против того, чтобы вся моя жизнь была расписана, словно шахматная партия.
Тупик. Мы просидели молча минуты две. Затем Уильямс повернулся ко мне и сказал:
- Что ж, мисс Карлайсл, полагаю, вам любопытно, что здесь происходит?
- Я не идиотка, - ответила я. - Это одна из резерваций для Пустышек.
- Правильно, - произнес он. - Только это нечто большее. Ваше образование включает в себя знание о том, как в результате радиационных мутаций возникли ваши таланты. Включает ли оно также сведения о том, что происходит с плюсовыми отклонениями от нормы?