Невеста-самозванка (Джордж) - страница 32

Проводив Миреллу и Франко, Данте подвел Харриет к группе молодых людей, настроенных куда более дружелюбно, чем София Росси. Лео отошел, сказав, что хочет поговорить с именинницей.

Некоторое время Харриет беззаботно болтала — точнее, старалась беззаботно болтать с новыми знакомыми. Но хоть все принимали ее как родную, а Данте не замолкал, стараясь вовлечь ее в разговор, у нее сердце было не на месте, пока рядом вновь не появился Лео.

«А ведь мне его не хватало! — с ужасом поняла Харриет. — Что за безумие! Возьми себя в руки, Харриет: еще один день — и ты с ним расстанешься навсегда!»

— С тобой все нормально? — понизив голос, спросил Лео.

— Да, конечно. Как Нонна? Не устала?

— Уверяет, что ничуть. Мы с Данте сейчас попросим Сильвию подать кофе, а потом все попрощаются и разойдутся по домам.

После ухода гостей синьора Фортинари некоторое время восхищалась тем, как чудно прошел праздник, затем поцеловала Харриет, пожелала внукам доброй ночи и, довольная, ушла к себе.

— Иди, Данте, — приказал Лео. — Я за тобой.

На миг Харриет показалось, что Данте не намерен подчиняться, но в следующую секунду юноша философски улыбнулся, расцеловал Харриет в обе щеки, попрощался и ушел.

— Очень устала? — спросил Лео.

Они стояли в холле, там же, где попрощались с синьорой Фортинари.

— Немножко, — призналась Харриет.

На самом деле она чувствовала себя совершенно измученной, но не хотела в этом признаваться, опасаясь, что Лео тут же уйдет.

Однако уходить Лео явно не собирался. Он ввел ее в гостиную, плотно прикрыл за собой дверь, усадил Харриет на диван и улыбнулся, заметив в ее взгляде тревогу.

— Роза, я хочу только поговорить, — заверил он. — Не отрицаю, больше всего на свете мне бы хотелось заняться с тобой любовью. Но этот дом принадлежит бабушке, а мы с тобой и так доставили ей немало горя.

— О чем же ты хочешь поговорить? — немного успокоившись, спросила Харриет.

Несколько секунд, держа ее за руку, Лео пристально смотрел ей в глаза.

— Мне показалось, ты хочешь знать, почему столько лет спустя София все еще пылает к тебе злобой.

— Очевидно, потому, что ты избил ее брата.

— Да, и поэтому тоже, — криво усмехнулся он. — Но она винит тебя не только в этом.

Харриет затрясла головой — ее вдруг охватил страх:

— Лео, пожалуйста, давай не будем копаться в прошлом!

— Неужели тебе не любопытно узнать, почему София так тебя ненавидит?

— Я и так знаю, — собрав всю свою решимость, прямо ответила Харриет. — Ты ей небезразличен. И, не знаю уж почему, она воображает, что ты с ума сходишь по мне.

Глаза его вспыхнули опасным темным огнем.