Рубины Блэкхерста (Грин) - страница 84

— Мне пришла в голову эта мысль, когда я заметил сажу на вашем лбу и носу. — И прежде чем добавить картофель в котел с мясом, они позволили себе отвлечься от забот кухни и минут десять с удовольствием целовались. В конце концов Фалько водрузил котел на огонь.

За дверью послышалось недовольное ворчание:

— Наконец‑то вы занялись чем положено — приготовлением пищи для всех нас.

Хезер взглянула в сторону двери из‑за горшков, а Фалько в это время опускал картофелины в воду, настоянную на травах.

— Ах, это вы, мисс Уэдж. Почему бы вам не присоединиться к нам? — любезно предложил он. — Мы бы могли тогда приготовить больше овощей, моркови, например. Ее нужно чистить.

Мисс Уэдж, похожая на мышь в своем сером халате, не знала, согласиться ей или нет:

— Я не знаю…

— Соглашайтесь, работа руками сможет быстро рассеять вашу скуку, — заманивал ее Фалько. Он уже добавлял в котел соль.

— Стойте! — закричала Хезер. — Я уже добавила.

Фалько пожал плечами.

— Но я всыпал очень мало — почти что ничего. Думаю, это нам не повредит. Всем уже надоела постная и безвкусная еда, которую готовила Роза.

— Очевидно, я смогу вам помочь, — наконец решилась мисс Уэдж, очарованная улыбкой Фалько. Она отложила свою трость и сняла перчатки. — Задержка в моем путешествии мне уже порядком надоела.

Фалько помог ей поднести морковь к моечной. Затем он отправился на улицу зачерпнуть ведро снега. В кухонной жаре снег должен был скоро растаять.

Мисс Уэдж довольно ловко принялась за чистку моркови, все говорило о том, что кухня для нее — привычное место.

Вдруг раздались звуки множества голосов, приближавшихся к кухне. Вскоре появились мистер «Член», Тео, леди Флёр, мисс Даймонд. Последняя леди едва держалась на ногах, она размахивала своей всем известной фляжкой и истерически хохотала над какой‑то шуткой Тео. Мистер «Член» тоже был навеселе, но на ногах он держался твердо.

— Ах, вот вы где, дорогие наши. Я бы хотела сказать вам пару слов, — обратилась мисс Даймонд к Хезер. — Вам очень идет этот передник, — добавила рыжая и опять расхохоталась. Она удерживалась от падения тем, что облокотилась на моечный стол.

Мисс Уэдж в ужасе отпрянула, и нож, которым она чистила морковь, выскользнул у нее из рук.

— Какой ужас! — выпалила она.

Хезер краешком глаза увидела, что на кухню прокрался и пес, которого она нашла на конюшне.

Мисс Даймонд, спотыкаясь, двинулась через кухню в сторону мисс Уэдж, размахивая своей фляжкой:

— Не хотите ли вы промочить свой свисток, мисс «Церковная Мышь»? Глоток «Синего Неба» вам не помешает. Служители церкви редко такие же святые на самом деле, какими прикидываются… — тут она поскользнулась на кожице от помидора и растянулась на полу. Визжа, тетка беспомощно размахивала руками, не в силах подняться, и Фалько и Тео пришлось потратить немало усилий, чтобы поставить ее на ноги. Она тупо уставилась внутрь котла, затем вылила туда из своей фляжки немного джина.