Настоящий мачо (Джордан) - страница 14

— Вы ошибаетесь, — взволнованно прошептала она в промежутке между поцелуями.

— Я готов платить столько, сколько ты попросишь, — заверил он ее. — Но я должен знать, за что плачу! — объявил мужчина, потянув Кейру за собой вдоль по улице.

— Боюсь, в данный момент это невозможно, сэр. Мое портфолио осталось в номере отеля. С наиболее успешными моими проектами вы могли бы ознакомится, посетив интернет-сайт нашего бюро! — зачастила англичанка, надеясь отделаться от пугающе странного человека.

— Бюро?! — воскликнул тот и расхохотался. — Бордели теперь так называются?

— Что?! Я не ослышалась? — ошеломленно выдохнула Кейра.

— Не ослышалась, — небрежно бросил он. — Идем.

— Нет-нет, сэр. Давайте все выясним здесь и сейчас! Я полагаю, это ошибка. Вас кто-то ввел в заблуждение. Дело в том, что я не отношусь к тому сорту женщин, что вас интересует. Я не продаюсь…

— Ха! — выкрикнул он, перебив девушку. — В нашем мире все имеет свою цену.

— Возможно, — снисходительно кивнула Кейра. — Я сейчас не готова дискутировать на такие темы. Но я не продаюсь. Прошу это уяснить.

На этом неприятный диалог прервался. Кейра поспешила вернуться в свой номер в отеле.

Она удивительно ясно помнила тот день, когда ей стала известна правда о ее матери. Один мальчишка в школьном дворе дерзко схватил ее за шиворот курточки и глумливо прокричал так, чтобы всем вокруг было слышно:

— А твоя мама проститутка! Она ходит с дядьками за деньги!

Кейра тогда вырвалась и убежала. Но, вернувшись домой, стала внимательно приглядываться к матери, которая уходит из дома, уложив дочь, а затем отсыпается весь день.

Кейра еще не понимала смысла слов, сказанных тем мальчиком. Возможно, он и сам не понимал, просто повторив их за кем-то из старших. Но подозрения стали складываться помимо воли девочки. А вскоре она уже знала, что это за ночная работа, на которую регулярно отправляется ее мать. И с приходом понимания ее детство окончилось. Чутье подсказывало, что это занятие постыдно.

С тех пор как она стала сама отвечать за себя и свои поступки, ни одна живая душа не напомнила ей о прегрешениях матери. Просто никто из ее окружения не знал об этом. Кейра начала верить, что отделалась от всякого напоминания о своем бесславном происхождении, о котором неустанно твердила ее двоюродная бабка, словно и сама Кейра была в том замешана. Но, видимо, напрасно она на это рассчитывала, поскольку ничто не проходит бесследно, в чем явился очередной повод убедиться.

Кейра была не готова столкнуться со своим далеким прошлым на другом конце земли. Тем более что этого человека она видела всего второй раз в жизни.