— Неудивительно, что ты выглядишь такой напряженной. Жизнь в Манчестере, вероятно, сущий ад. — Протянув руку, он ласково коснулся ее щеки, что вызвало у Авроры откровенное недовольство. — Добро пожаловать на солнечную Ямайку. Неужели со времени твоего отъезда прошло уже пять лет? — И Дон неторопливым, оценивающим взглядом окинул ее фигуру в элегантном, строгом голубом костюме классического покроя.— А ты действительно изменилась,— задумчиво пробормотал он.— Куда делась юная худая школьница тех лет.
— Не говори ерунды,— раздраженно отрезала Аврора.— Когда я уезжала, мне было девятнадцать. Вряд ли это можно считать школьным возрастом.
Он пожал плечами.
— Но ты, без сомнения, повзрослела... Манчестер добавил тебе шарма.
Это было правдой. Наивная молодая девушка, когда-то уехавшая с Ямайки, превратилась в достигшую успеха деловую женщину.
— И чем же ты зарабатывала себе на жизнь все это время?— небрежно поинтересовался он, открывая перед ней дверцу автомобиля.
— Я финансовый советник одного из ведущих банков.— Аврора посмотрела ему прямо в глаза, пытаясь найти в них хотя бы тень беспокойства. — Проверяю банковские счета и, если в них есть какие-либо противоречия или другие нарушения, то всегда нахожу их.
Она нарочно выделила последние слова, ей хотелось, чтобы этот человек понял — она профессионал и чертовски хорошо справляется со своей работой — и чтобы с его красивого лица исчезло самодовольное выражение.
— Неужели?— Он не выказал ни малейшего смущения, по правде говоря, ей даже показалось, что ее тирада его несколько позабавила.
— Разве я сказала что-то смешное?— нахмурилась девушка.
— Отнюдь нет.— Дон подождал, пока она устроилась на удобном кожаном сиденье, скользнув при этом взглядом по длинным, стройным ногам.— Просто ты не похожа ни на одного из финансовых советников, которые встречались мне раньше.— И не дав ей возможности возразить, захлопнул дверцу автомобиля.
В тягостном молчании она следила за тем, как он обогнул машину, направляясь к месту водителя. Именно таких замечаний и можно было ожидать от Дона Лаудри. Он был жестким человеком — мужчиной в полном смысле этого слова, со стальным стержнем внутри. В этом смысле Дон несколько походил на ее отца: Уилфред относился к тому типу людей, которые полагали, что женщине не место в мире финансов.
— Так что же все-таки привело тебя обратно на Ямайку? — небрежно бросил Дон, усаживаясь на сиденье и заводя двигатель.
Аврора помедлила. Она не знала пока намерений этого человека, поэтому ей следовало тщательно следить за тем, что она говорила.