Любовь, как следствие вендетты (Хампсон) - страница 102

Он помолчал и таким же серьезным тоном добавил:

— Если бы ты влюбилась так в меня, я был бы самым счастливым человеком на земле.

Тони промолчала, а он с любопытством спросил:

— Почему Дарес не едет домой? Он с кем-нибудь другим?

Она поперхнулась, и кусок застрял у нее в горле.

— Я так думаю, Харитос. У него нет другой причины задерживаться в городе.

— Когда он должен приехать?

— Он не сказал. Он только сказал, чтобы я обедала без него.

— Так ты решила, что он пообедает в городе?

— Я не думаю, чтобы он выехал оттуда, не пообедав.

Внезапно ее глаза наполнились слезами. Она посмотрела на него и горько сказала:

— Он с ней, Харитос.

Он промолчал, а она вдруг испугалась того, что ее горькое признание ставит гостя в неудобное положение и, стараясь забыть свое несчастье, она переменила тему разговора на более веселую.

В гостиной они выпили кофе, и Харитос стал прощаться. Не успел утихнуть шум мотора его машины, как послышался другой.

Она посмотрела на часы. Дарес пробыл с Оливией недолго.

— Кто отсюда выехал?

Резкий тон мужа грубо оторвал ее от размышлений, а когда она заговорила, то почувствовала, что сердце готово выскочить из груди.

— Харитос. Я… я попросила его пообедать со мной.

Ты вернулся раньше, чем я ожидала.

Дарес вошел в комнату, смуглый и высокий, с какойто угрозой в глазах.

— Я говорил тебе, чтобы ты не виделась с ним!

Злость и обвинение стали глубже, и это заставило ее гордо поднять голову.

— Я перестану с ним встречаться, когда ты перестанешь встречаться с той женщиной.

— Женщиной?

— Я видела вас вместе в Родосе. И Харитос вас видел. Так что ты делаешь одно, а я другое. Я собираюсь выехать в город с Харитосом, и тебе придется с этим согласиться.

Она не собиралась делать того, что говорила, но ее желание ответить ударом на удар было сильнее, чем боль внутри нее. Оно было сильнее ее осторожности, и с горящими глазами она сказала:

— Ты высокомерный тиран, но я тебя не боюсь. И я буду делать то, что сочту нужным!

Он шагнул к ней и схватил ее за руки.

— Ты будешь делать то, что говорю тебе я, — процедил он сквозь зубы. — А я говорю тебе только один раз, чтобы ты прекратила свои встречи с этим человеком. Прими этот совет и…

— Совет? — вскрикнула она.

— Приказ. Прими его к сведению, или ты будешь проклинать себя сама.

— Опять угрозы? — Она решительно посмотрела ему в глаза, дрожа от возмущения и, резко дернувшись, вырвала руки. — Мне нет дела до твоих угроз!

— Ты напрашиваешься, Тони, — громко сказал он, грозно глядя на нее, его лицо исказилось от злости. — Надо было давно указать твое место, где тебе надлежит находиться, сразу и навсегда!