Итан поднялся на ноги. Он осторожно вытер руки о выцветшие джинсы и направился к Майку. Это был высокий широкоплечий парень с хорошо развитой мускулатурой. Его движения были ленивыми, как у сильного и уверенного в себе животного. Бесспорно, он являлся вожаком этих парней. Майк инстинктивно отнесся к нему с подозрением и неприязнью.
— Ну что ж, — улыбаясь проговорил Итан, — жить будет. Поцарапался, видите ли, немного о колючую проволоку. Неосторожность.
— Рад слышать, что у него ничего серьезного. Вы не могли бы сказать мне, где найти Зебулона Уэйтли?
— Конечно, мог бы.
Майк ждал. Итан все молчал. Его приятели начали хихикать.
— Я что, должен угадать? — спросил Майк.
— Он в кузнице, — отрывисто бросил Итан. И, повернувшись, чтобы уйти, он вдруг помедлил и добавил: — Если, конечно, вы сможете дойти; это не близко.
— Если не смогу, то возьму машину, — спокойно ответил Майк.
Он вышел из мастерской и отыскал глазами кузницу. Проходя мимо MG, он наклонился и прошептал:
— Добро пожаловать домой.
Обеспокоенный взгляд, которым ответила ему Сюзанна, стоял у него перед глазами, пока он шел. Она выглядела очень взволнованной, и Майк пожалел о своем последнем замечании.
Он остановился в дверях кузницы. Два человека в тяжелых масках сварщиков склонились над паровым котлом. Сварочные аппараты в их руках светились ярко-синим огнем; без защиты смотреть на него было больно. Искры ливнем сыпались в разные стороны, превращаясь в полете в ярко-, потом темно-красные точки, и падали на пол, остывая и исчезая.
— Мистер Уэйтли? — позвал Майк.
Никакого ответа.
— Мистер Зебулон Уэйтли?
Один из мужчин выключил свой сварочный аппарат, поднял маску и взглянул на Майка.
— День добрый. Чем могу?
— Мистер Уэйтли?
— Здесь многие так себя называют.
— Я ищу мистера Зебулона Уэйтли. Я правильно говорю — Зебулон?
— Да, так. Зебулон.
— Хорошо, так вы не могли бы мне…
— Я и есть Зебулон Уэйтли.
Майк был немного удивлен:
— Но ведь именно это я и хотел…
Сюзанна, оставшись в машине, чувствовала себя очень неуютно, пытаясь не обращать внимания на Итана. А он, не чувствуя ни малейшего смущения, бесцеремонно разглядывал ее. Он оторвался от дверного косяка сарая и медленно подошел к MG, засунув руки в карманы; положил огромную ручищу на крышу машины и, нагнувшись, заглянул внутрь. На его губах играла улыбка, во взгляде сквозила похоть.
— Путешествуете? Это местечко вряд ли можно назвать привлекательным… По крайней мере, оно было таким, пока вас здесь не было.
Его взгляд скользнул по фигуре Сюзанны. Она сидела так, что ее короткая, по моде, юбка плотно облегала и довольно высоко открывала стройные ноги. Сюзанна, неловко повернулась, пытаясь одернуть ее, но лучше не стало. Итан усмехнулся. Она тотчас же пожалела, что таким образом выдала свое смущение, и он расценит это как своего рода победу, что было недалеко от истины.