— Я доверяю людям маленького роста. Они самые умные!
— Если не ошибаюсь, — как бы мимоходом проронил Пуаро, — инспектор Миллер рослый человек.
— Самоуверенный кретин, — заявила леди Аствелл. Садитесь поближе, месье Пуаро. — Она указала ему на диван и продолжала: — Лили сделала все, чтобы помешать мне пригласить вас. Но в моем возрасте четко знаешь, чего хочешь.
— Не всегда, — ввернул Пуаро.
Удобно устроившись среди подушек, леди Аствелл села так, чтобы быть лицом к нему.
— Лили такая милашка, но она считает, что знает все. А опыт научил меня, что как раз люди ее типа ошибаются особенно часто. Я, знаете ли, не умна, месье Пуаро, и никогда не была умной. Но часто оказываюсь права там, где умники попадают впросак. Я полагаюсь на высший инстинкт, который ведет нас. А теперь хотите ли вы, чтобы я сказала, кто убийца? Да или нет? Раз женщина говорит, месье Пуаро, то она ЗНАЕТ!
— А мисс Маргрейв знает?
— Что она вам наплела? — живо спросила леди Аствелл.
— Перечислила факты.
— Факты? О, конечно, факты абсолютно все против Чарльза. Но, месье Пуаро, я говорю вам: не он преступник. Уверяю, не он!
Подавшись вперед, она повторила это с горячностью, которая делала ее почти одержимой.
— Вы очень категоричны, леди Аствелл.
— Трефузиус убил моего мужа. Вот в чем я убеждена, месье Пуаро!
— Почему?
— Почему он его убил? Или почему я в этом уверена? Говорю вам, что я ЗНАЮ. Моя уверенность возникает обычно сразу, и я никогда не обманываюсь.
— Должен ли был мистер Трефузиус извлечь из смерти сэра Рьюбена какую-нибудь выгоду?
Ответ последовал немедленно:
— Нет. Муж не оставлял ему ни гроша. Всем хорошо известно, что мой дорогой Рьюбен не питал к своему секретарю ни привязанности, ни доверия.
— Давно ли он служил у сэра Рьюбена?
— Около девяти лет.
— Весьма долгое время, — задумчиво промолвил Пуаро. Очень долгое. И оно проведено на службе у одного и того же человека. Мистер Трефузиус должен был хорошо знать своего хозяина?
Леди Аствелл пронзительно посмотрела на него:
— К чему вы клоните? Не вижу, как это может быть связано с преступлением.
— У меня возникла маленькая собственная идейка, возможно, не особенно глубокая, но все-таки оригинальная: о влиянии на поступки людей рода их служебных занятий.
Леди Аствелл продолжала смотреть на него.
— Вы очень умны, не так ли? — спросила она, скорее, с сомнением в голосе. — Все так говорят.
Пуаро рассмеялся.
— Возможно, и вы на днях сделаете мне подобный комплимент, мадам. Но вернемся к нашей теме. Расскажите мне о ваших людях, которые находились здесь в ночь трагедии.