Свет луны в океане (Уинтерз) - страница 14

У него так потемнели глаза, что она перестала видеть в них стальной отблеск.

- Я летал туда, когда хоронили бабушку. И ждал темноты, чтобы побывать на ее могиле. Там был только один дедушка. Мы проговорили с ним до рассвета, потом я покинул остров.

Андреа покачала головой. Ее ужаснула мысль, что все эти годы Гейб жил исключенным из родной семьи.

- Почему Жанна-Мари не сказала вам, что беременна, когда приезжала в Нью-Йорк? - У Андреа дрожал голос.

- В ночь, когда мы были вместе, я позаботился о предохранении. Я дал ей понять, что не хочу никаких последствий. Вероятно, она просто боялась признаться.

- Но это же был ваш ребенок! — взволнованно воскликнула Андреа.— Вы имели право знать!

- Согласен. Но кто в восемнадцать лет может ясно мыслить?

- Вы! Иначе вы бы не уехали из дома, выполняя свою мечту.

- Я уехал оттуда потому, что не мог видеть боль в глазах отца после развода с матерью.

Андреа поверила ему.

- Мне очень жаль, Гейб. — Как ей хотелось бы найти лучшие слова для выражения своих чувств! - Но я все еще не понимаю, каким образом брак со мной может искупить... ваши грехи...

Он шумно втянул воздух.

— Вы не жили с грузом вины. Жанна-Мари нуждалась во мне, а я отказал ей.

- Вы бы не отказали, если бы она открылась вам, сказала правду.

Безрадостная улыбка мелькнула у него на лице.

- Спасибо, что защищаете меня. Но это не освобождает от проклятия. Я спал с ней, хотя и не любил ее.

- Она соблазнила вас, потому что хотела ребенка. Это делает ее долю вины равной вашей.

— Может быть, — согласился он.— Но если бы я женился на ней, вероятно, у нее бы не случился

выкидыш.

У Андреа разрывалось сердце от жалости к нему.

— Вы зря грызете себя. Ведь вы не могли исправить то, чего не знали.

— Наш малыш не выжил, — покачал он головой. — И я никак не могу восстановить справедливость. Когда вчера утром вы пришли ко мне, увидев ваше отчаяние, я кое-что понял. Я могу сделать это для вас, пока не слишком поздно. Меня потрясла ваша честность. Вы не стали использовать Брета. А ведь он с готовностью исполнил бы ваше желание. Вы бы стали его женой. Это то, что я не сделал для Жанны-Мари... — Его голос дрогнул. — Уверен, Андреа, что мы сумеем выполнить брачную работу. У нас нет секретов. Есть только надежда, что вы забеременеете.

Андреа снова посмотрела ему в глаза. Они светились каким-то волшебным светом. Таким она никогда раньше его не видела. Если она не ошибается в своей догадке, Гейб хочет ребенка взамен того, которого потерял.

У нее судорогой свело живот. Ведь она хранит свою тайну. Она не призналась, что влюблена в него. Но разве можно ему открыться? Он ведь просит ее не о любви.