– Да, но...
Он прервал Сандру на полуслове, поцеловав в губы и подавив в зародыше все ее протесты. Она хотела бороться с ним, но это оставалось лишь благим намерением, потому что его поцелуй заставил ее позабыть обо всем, а мужественная сила Фила порождала в ней странные и тревожные ощущения, которые парализовали ее волю.
Она обнаружила, что склонила свою голову на плечо Фила. Ее сердце забилось сильнее, когда она почувствовала, как его пальцы ласково поглаживают ее по спине, спускаясь к талии и ниже, к бедрам, обтянутым гладкой тканью короткого платья...
Опустошенная нетерпеливыми ласками, она трепетала в его объятиях, инстинктивно отвечая на его поцелуи. К этому моменту она была полностью порабощена, мысли путались, а тело сладостно вздрагивало под его властными руками.
Дрожь желания пронизывала ее, когда его пальцы нежно и ласково касались ее тела. Ее груди, прижатые к его телу, обрели невиданную ранее чувствительность, соски отвердели, упираясь в мускулистую грудь Фила.
Она дотронулась до его рук, чувствуя силу в напрягшемся мужском теле; она была изумлена и слегка задета воспоминанием, что за все то время, что они были знакомы с Лесли, тот никогда не касался ее с такой сдержанной силой и необыкновенной страстью.
Губы Фила оторвались от ее рта и нежно прикоснулись к щеке, потом он что-то неразборчиво прошептал ей на ухо и отпустил ее. Руки Сандры бессильно упали.
Некоторое время она стояла, оглушенная и ошеломленная собственной реакцией. Затем ее начало трясти от стыда и гнева. Она негодовала, оттого что позволила себе потерять самообладание и обнаружить уязвимость перед мужчиной, которому она явно безразлична не только как женщина, но и как личность.
Щеки ее пылали. Она отвернулась, пытаясь избежать его взгляда и борясь с возбуждением, порожденным его ласками. Затем ей на выручку пришла гордость.
– Вы ведете себя как зверь!– закричала она в ярости, едва сдерживая слезы унижения.
– Но я и есть зверь, Сандра!– Его смешок еще больше расстроил ее.– Мужчина-зверь со всеми вытекающими отсюда последствиями – истинный сын своего отца.
– Это что, угроза?– осведомилась она.
Он сочувственно улыбнулся.
– Зачем же мне угрожать вам, дорогая, если мы заодно,– спросил он и, не давая ей времени ответить, продолжил:– Вы согласились, чтобы я руководил операцией, я так и делаю. И нечего изображать из себя разъяренную невинность, мы оба знаем, что это не так. С того момента, когда я зашел в офис Демми, между нами пробежала искорка.– Игнорируя ее попытку возразить, он холодно добавил:– А иначе зачем мне было приглашать вас в ресторан? А вам соглашаться? Могли бы сообразить, что проспектов «Экскома» у меня более чем достаточно.