Покорение Сюзанны (Робертс) - страница 11

— Извини. Если бы позвонила перед приходом, я надел бы рубашку.

— Что…

Ей пришлось сглотнуть комок в горле.

— Что с тобой случилось?

— Еще в бытность мою полицейским, выдалась слишком бурная ночка.

Он твердо посмотрел ей в глаза.

— Ничем не могу помочь, Сюзанна.

Она отбросила сочувствие, осознав, что, очевидно, он терпеть не может, когда его жалеют.

— Просто не хочешь.

— Неважно. Если бы мне нравилось копаться в проблемах других людей, я бы до сих пор служил.

— Я только прошу тебя немного поразмыслить и сообщить нам, если вспомнишь что-нибудь полезное.

У него лопнуло терпение. Холт решил, что на сегодняшний день этой ерунды более чем достаточно.

— Я был ребенком, когда дед умер. Ты действительно думаешь, что он рассказал бы мне о давней связи с замужней женщиной?

— Звучит так, словно ты их осуждаешь.

— Многие люди не считают прелюбодеяние чем-то романтичным.

И тут же пожал плечами. Ему-то какое дело?

— И потом, если один из партнеров оказался слабаком, по-моему, не стоит упрекать второго в том, что он обратил внимание на кого-то еще.

Сюзанна смотрела вдаль, сжимаясь от внутренней боли.

— Меня не интересуют твои взгляды на мораль, Холт. Просто попробуй вспомнить. Извини, что отняла у тебя так много времени.

Холт не понял, что из сказанного им сделало ее взгляд таким печальным и обиженным, но не мог позволить ей уйти в таком расстройстве.

— Ладно, хоть я и уверен, что в данном случае ты цепляешься за соломинку, но, если что-то придет на ум, сообщу. Ради предка Сади.

— Буду благодарна.

— Но особо ничего не жди.

Усмехнувшись, Сюзанна отвернулась и направилась к пикапу.

— Уж поверь, не буду.

И очень удивилась, когда грубиян зашагал по лужайке рядом с ней.

— Слышал, ты начала собственное дело.

— Угу.

Она оглядела двор.

— Мог бы воспользоваться моими услугами.

И снова слегка усмехнулась.

— Не нуждаюсь в каких-то там розовых кустах.

— Ты нет, а вот коттедж — да.

Ничуть не обидевшись, Сюзанна вытащила ключи из кармана:

— Не потребуется много усилий, чтобы сделать это место очаровательным.

— Я не любитель букетиков, детка. Оставляю развлекаться с цветочками тебе.

Сюзанна вспомнила нешуточную ломоту во всех мышцах, одолевавшую каждый вечер по возвращении домой, поднялась в пикап и хлопнула дверью.

— Да, развлекаться в саду — именно то, что мы, женщины, умеем лучше всего. Между прочим, Холт, твой газон необходимо подкормить. Уверена, ты легко справишься с такой пустяковой задачей.

Потом повернула ключ в зажигании, подала назад и уехала.


Глава 2

Дети выскочили из дома в сопровождении лохматого черного щенка. Мальчик и девочка скатились вниз по истертым каменным ступенькам с непринужденной ловкостью и бесстрашием юности. Песик запутался в собственных лапах и перекувыркнулся. Бедный Фред, умилилась Сюзанна, выбираясь из пикапа. Не похоже, что он когда-нибудь перерастет щенячью неуклюжесть.