Лишь в твоих объятиях (Линден) - страница 19

— Джордж? Джордж, милый, это ты? Крессида остановилась, посмотрела на Тома. Голос бабушки прозвучал звонко и радостно, как если бы она действительно верила, что отец только что вошел в дом. Том, сразу помрачневший, открыл было рот, но она прижала палец к его губам и передала ему пистолет. Убрав выбившуюся прядь волос за ухо, она расправила плечи и спокойно вошла в гостиную, словно ей не пришлось только что схватиться с незнакомцем, рассматривавшим ее лошадей — скорее всего впоследствии он собирался купить их на аукционе.

— Нет, бабушка, это я, — сказала она, возвращаясь на свое место.

Они пили чай, когда она услышала топот копыт. Она пробормотала извинение и выбежала из дома, а бабушка, начавшая терять слух, не слышана приближения всадника. Ее старшая сестра, Калли, бросила на нее вопросительный взгляд, но Крессида только улыбнулась.

— Я была уверена, что это ваш отец, — недовольно сказала бабушка, продолжая смотреть на дверной проем. — Ты ступаешь совсем как он, дорогая. Пора уже, он может вернуться со дня на день.

Крессида взяла чашку. Они ждали его возвращения уже четыре месяца. Он и раньше, случалось, пропадал, вернее, уезжал, не сказав, куда и когда вернется, но они всегда знали об этом заранее. Отец мог подмигнуть и потрепать ее по щеке, сказать, что должен отлучиться и вернется «не очень скоро». «Не очень скоро» продолжалось от двух недель до трех месяцев, но он всегда возвращался до того, как у них кончались деньги. Отец словно знал, когда у них кончались деньги. Но на сей раз им грозил полный крах, а от отца ни слуху ни духу.

— Я уверена, что он скоро будет дома, — сказала Крессида, чтобы успокоить старушку.

— Конечно, — согласилась бабушка, отставила свою чашку и повернулась к окну, которое выходило на дорогу. — Он может вернуться в любой момент.

Хорошо бы, подумала Крессида, уставившись в свой чай, совсем остывший, в дорогих новых чашках, купленных отцом перед их отъездом в Марстон. Иначе они пропадут.

Когда, выпив чаю, старушка задремала в своем кресле, внучки убрали все со стола и прошли на кухню.

— Что-то не так? — спросила Калли, ставя на стол поднос с грязной посудой. Крессида повязала фартук. Отец нанял кухарку и двух служанок, но теперь их уже не было. Хорошо, что Крессида и ее сестра привыкли обходиться без служанок. — Ты вскочила, выбежала из дома, и тебя не было минут пятнадцать. Бабушка заволновалась.

— Вот как? — Крессида вылила из чайника остатки заварки. — Что она сказала?

Калли вздохнула:

— Она решила, что подъехал отец, и ты побежала его встречать. Она была уверена, что он вот-вот появится в дверях.