— Что-нибудь не так? — спросил он.
— Нет-нет, ничего, сэр. Я только подумала, как они все добры.
— Ну, это неудивительно. — Как кто-то мог быть не добр к ней?
— Пожалуй, что удивительно — в каком-то смысле. У меня не было семьи, никого, кроме Самми. Я не привыкла к братьям и сестрам… и к названым кузенам.
— Может быть, вы позволите этому кузену показать вам сад? Он не велик, но стараниями Люси и миссис Хэмпхилл очень привлекателен, по-моему.
— Да… я была бы очень рада. — Она невольно бросила взгляд в сад, куда надо было спускаться по ступеням.
Джонатан ободряюще улыбнулся.
— Прогулки при таких ранениях очень полезны, или, по крайней мере, так мне сказали.
— Тогда я буду рада прогуляться.
Когда они вышли из боковой двери на крошечную террасу, их увидел Джайлс и собрался пойти за ними. Перехватив взгляд Люси. Диана ухватила его за руку. — Не мешай им, — велела она.
— Но я хотел спросить Джона…
— Обо всем, что тебе нужно, ты можешь спросить его в другой раз. Он тут бывает почти каждый день. Дай ему поговорить с Мирандой.
— Но он же может разговаривать с нами обоими.
— Нет, — решительно сказала Люси. — Ты не увяжешься за ними. Бывает, когда людям не хочется слушать то, что ты можешь им сказать.
Джайлс надулся, но подчинился. Ничего не зная об этом, Джонатан вел Миранду по пологим ступеням, ведущим в сад.
— Ах, что это так хорошо пахнет? — спросила она, вдыхая воздух.
— Ландыши. — Он нагнулся к уголку возле ступеней и сорвал несколько стебельков. Прикосновение к ее руке, когда он вложил в нее цветы, пронзило его, словно электрический ток. Он чуть не уронил тонкие стебельки, когда ее пальцы сомкнулись вокруг них.
У Миранды перехватило дыхание, когда Джонатан коснулся ее. Потом она склонила голову и вдохнула аромат цветов.
— Словно подарок небес, — тихо произнесла она, не совсем уверенная, имела ли она в виду цветы или его присутствие.
— Вы совершенно правы, хотя я не сумел бы выразиться так поэтично.
Она прикусила губу, подумав, что ей следует быть поосторожнее и не говорить ничего, что могло бы выдать ее писательские занятия. Присутствие этого джентльмена странно влияло на нее.
— Пройдем немного дальше, — предложила она. — По-моему, я вижу там скамейку.
— Да, в беседке. — Он подвел ее к скамейке и сел рядом. Ему хотелось многое сказать ей, но он напомнил себе, что только сегодня повстречал это прелестное создание, и поспешность его слов может отпугнуть ее. В поисках безопасной темы для разговора он сказал:
— Вы должны позволить мне показать вам Лондон, пока вы будете здесь.
С вами куда угодно. Она спохватилась, что чуть не сказала это вслух, и вместо этого произнесла: