Незабываемая ночь (Льюис) - страница 3

Сара перевела взгляд от мисс Тук на мужчину, который столь бесцеремонно обращался с ней и с ее судьбой. Странно, они ведь совершенно незнакомы, чем объяснить тогда это презрение?

Вместо того чтобы испугаться или сломаться, Сара вдруг почувствовала небывалый прилив сил. Здравый смысл, впрочем, подсказывал ей, что горячиться не стоит. Излишняя настойчивость только повредит, одно неосторожное слово — и она вообще останется без работы. Выбирать не приходится. Чем оказаться на улице, лучше согласиться на должность бухгалтера, а потом не спеша заняться поиском другой работы.

Какой черствый и высокомерный тип! Многие женщины, пожалуй, сочли бы его красивым и сексуальным, но для нее он был просто боссом, а теперь к тому же и ненавистным боссом.

Она смотрела на него в упор секунд пять, но он не шелохнулся и не отвел взгляда. Никакого смущения или раскаяния, наоборот, в его дьявольских глазах зажглось что-то похожее на удовлетворение с примесью любопытства. Видимо поняв, что пауза затянулась, он слегка скривился и нарушил молчание:

— Не беспокойтесь, мисс Дали, вы получите компенсацию за причиненное вам неудобство.

— Мне не нужна компенсация! — Долго подавляемая ярость выплеснулась наружу. — Я хочу работу, которую мне обещали при поступлении в компанию! Мне кажется, мои деловые качества вполне соответствуют требованиям. Поверьте, я буду лучше любого помощника, какой у вас когда-либо был! И обещаю вам, мистер Аль Мансур, вы не прогадаете, взяв меня на эту должность.

Она понимала, что просит работу у человека, которого не устраивает ни по одному пункту. Но будь она проклята, если позволит без борьбы лишить ее мечты, отправив возиться с бухгалтерскими отчетами, к которым у нее никогда не лежала душа!

— Это невозможно, мисс Дали.

Его отказ только подлил масла в огонь.

— Я невольно подслушала вашу беседу. — Слова выскочили прежде, чем Сара успела предугадать последствия своего признания.

Но будь что будет! Пришло время раскрыть карты.

Он удивленно поднял бровь, явно не готовый к такому натиску.

— Я слышала, как вы говорили, миссис Тук, что я, видите ли, недостаточно стара для этой должности. Вот если бы у меня были морщины и седые волосы…

— Мисс Дали, — нетерпеливо прервала ее Джилл Тук, вскочив со стула, но тут же смолкла, увидев, что босс предупреждающе поднял руку.

— Мисс Дали, я буду откровенен с вами, — медленно произнес он, сложив руки на груди. Несмотря на плотную ткань пиджака, Сара не могла не отметить, какие у него крепкие, выпирающие мускулы. — Много разных молоденьких девушек, вроде вас, устраивались сюда исключительно для того, чтобы выйти за меня замуж. — Босс серьезно, чуть ли не с отвращением, посмотрел на нее, будто и на ней лежала часть вины за легкомыслие ее предшественниц. — Но у меня, как вам известно, есть бизнес в нефтедобывающей промышленности. И я не собираюсь терпеть глупые выходки тех, у кого на уме не работа, а нечто совсем иное. Поэтому я не рассматриваю кандидатуры одиноких молодых женщин, желающих заполучить это место, — последние слова фразы он произнес почти по слогам, будто оглашая Саре смертельный приговор. — И это относится ко всем без исключения, мисс Дали. Вам понятно?