Ребенок Джейка (Лонгфорд) - страница 30

Джейк шел рядом с Сарой. Один раз ее рука коснулась его руки. Она открыла дверь и кивком пригласила войти.

В кухне она разобрала пакет, достала открывалку для бутылок, тарелки и вилки.

Хотите поесть на веранде? Сейчас довольно тепло.

Вы хозяйка, — сказал Джейк, освободив проход.

Пока она в таком настроении, он готов последовать за ней куда угодно. В этот момент его и бульдозером нельзя было бы выдвинуть из ее дома.

Джейк отодвинул плетеные стулья и стол и разложил рыбу на газетах на полу веранды.

Пиво?

Да, спасибо.

Она села как йог, взяла рыбу вилкой, потом довольно улыбнулась, разрывая сочную мякоть пальцами и откусывая висящие клочья.

Я люблю кефаль, особенно копченую.

Пряный аромат, земной, будоражащий чувства и воспоминания, наполнил воздух. Джейку мучительно захотелось проводить с нею долгие дни любви под барабанящий по крыше дождь. Он потряс головой, приводя в порядок мысли, и, молча, показал на четвертую рыбину.

Я больше не могу… ну, может, еще кусочек, — поправила она себя, отрывая белый кусок.

Джейк завернул кости и кожицу, пока Сара ходила на кухню. Она вернулась с ножом и лимонами.

Подойдите сюда, на крыльцо.

Она разрезала лимоны и дала ему один. Выжав сок на руки, потерла их, понюхала.

Чудесно!

Ее пальцы мерцали. Джейку хотелось коснуться нежной, омытой лимонным соком кожи.

Долгое молчание пульсировало между ними, затем Сара заговорила:

Почему вы солгали мне о матери Николаса?

Джейк понял, что ребенок снова проболтался.

Значит, все это время она готовила ему ловушку. Нужно было с самого начала понять, что ужин в лунном свете, все волшебство — фальшивка.

Думаю, трех обвинений во лжи достаточно. Я не лгал о матери Николаса.

Он и, правда, не лгал, просто был очень осторожен.

Николас сказал, что мать не любит его.

Джейк сердился не только на Сару, но и на себя.

―Да, не любит.

Он отодвинулся в тень, чтобы иметь возможность наблюдать, оставаясь невидимым.

Но это прозвучало так, словно она умерла, а вы сказали, что эта женщина разрешила забрать его. — Сара сложила руки на коленях. — Что за игры, Джейк Донелли? Почему вы явились в мой дом?

Ладно, признаюсь. Я торговец наркотиками, а мальчик — мое прикрытие. Довольны? Зовите полицию. — Он постарался, чтобы его голос прозвучал раздраженно.

Сара нахмурилась.

Послушайте, я сказал, что мне разрешили. Я не сказал, кто дал мне это разрешение. Черт, если б знал, что подвергнусь допросу с пристрастием, привез бы рекомендации.

Джейк заметил, как она сосредоточенно наморщила лоб, пытаясь вспомнить его слова.

Тонкие брови недоверчиво изогнулись.