Ребенок Джейка (Лонгфорд) - страница 53

Что с тобой? Почему ты вылезла из лодки с пятилетним ребенком в кишащее змеями и крокодилами озеро? Здоровый аллигатор только что плыл прямо к вам! Господи! О чем только ты думаешь?

Джейк яростно стряхнул воду с волос.

Николас, выпучив глаза, грыз ногти. Джейк не собирался пугать его, но, черт побери, у Сары должно было хватить мозгов, чтобы оставаться в лодке. Он должен был заранее предупредить ее. Страх все еще бурлил в нем.

Сара ответила очень спокойно:

Оглянись вокруг, Джейк. Скажи мне, что ты видишь.

Джейк погладил плечо Николаса и оглянулся. Мелкая рябь на поверхности воды. Цапля, замершая на краю островка, коричневатое бревно, покачивающееся от движения воды и воздуха. Метнулась рыба, и вода шлепнулась о борт лодки. Бревно еще раз качнулось.

Джейк взглянул на Сару.

Похоже на крокодила.

Действительно, ошибиться было легко, но как ты мог подумать, что я подвергну Николаса опасности? За кого ты меня принимаешь?

В ее голосе прозвучал гнев.

На этот вопрос он не мог ей ответить. Как он мог сказать, что знает, кто она на самом деле?

Я выросла на этом озере! Я видела его высохшим, видела его, когда крокодилы были такой редкостью, что их охраняли. Я знаю, где они водятся. Знаю, где безопасно ловить рыбу, а где нет! Я зарабатываю этим на жизнь.

Крокодилы здесь повсюду! Я видел их. Разве у вас не открылся сезон охоты?

Джейк не собирался отступать.

Сара ответила очень вежливо, но вместе с тем язвительно:

Да, здесь проводится лотерея на определенное количество лицензий. Да, сейчас в озере больше крокодилов, чем раньше. И местные жители соблюдают осторожность. Я живу здесь, и я осторожный человек.

Джейк понял, что свалял дурака.

Сара это тоже прекрасно поняла. И он видел ее ярость. Ну и самодовольное же он ничтожество!

Джейк поерзал, не дождался помощи небес, потянулся, зевнул. Снова поерзал.

У Сары дернулись губы. Затем дрожь пробежала по ее лицу, как солнечные блики по воде. Он услышал ее хихиканье. Ничего смешного, и он ненавидит хихикающих женщин.

Она несолидно фыркнула.

Если бы ты только себя видел!

Да?

Он неловко переменил положение, еще не до конца успокоившись.

Ты вылетел из лодки как пушечное ядро! Я и понять не успела, что происходит. А выражение твоего лица! И в мгновение ока я уже барахталась в лодке головой вниз. Не подумай, что я не ценю твою благородную самоотверженность, но дно воняет рыбьей приманкой.

Да, ну извини. — Он ясно представил, как все это выглядело со стороны. — Как медведь в воде, а?

Она поджала губы, но глаза выдавали ее. Они сверкали.

Как кит! Я глазам своим не поверила! И все из-за какого-то бревна!