Ребенок Джейка (Лонгфорд) - страница 82

То, что сделала бы любая мать. Я пыталась уговорить Теда уехать. О Господи, как я старалась заставить его увидеть опасность, которой он подвергает всех нас своими политическими интригами.

Джейк не мог оторвать взгляд от капли дождя — слезы? — скользящей по ее щеке.

Почему ты не взяла сына и не уехала?

Смех Сары заскрежетал как будто прямо по его обнаженному сердцу.

Как это кажется просто, не правда ли? Я пыталась, но, когда сказала Теду, что уезжаю с ребенком домой, он обезумел.

Его Сара, Сара, которая никогда не будет принадлежать ему, нервно скребла руками по джинсам. Джейк хотел схватить эти руки, успокоить их отчаянные метания.

Ее хриплый, полный слез голос хлестал по нему:

Ты понимаешь, что это значило? С того момента я никогда не оставалась одна. Няня Тардех, Тед, жены его друзей — кто-нибудь всегда был рядом. Как ты не понимаешь, Джейк? Тед не собирался отпускать нас одних и не собирался уезжать сам. Даже когда разбомбили наше посольство. Вот тогда я поняла, что должна что-то сделать.

И что ты сделала?

Тихий, приглушенный шумом карнавала, ее голос проникал в его душу. В сыром воздухе цветочный аромат этой женщины терзал его воспоминаниями.

Я умоляла его уехать с нами. Я обещала, что вернусь с ним, если мы сможем хотя бы ребенка оставить в Америке.

Джейк положил ладони на ее ледяные руки. Сара даже не заметила, холодные пальцы продолжали возбужденно метаться. Он опустил руки, не в силах успокоить ее.

Наконец он согласился.

Так что же произошло?

Джейк вспомнил Теда, его обаяние. Нетрудно догадаться, что такой человек способен на все.

Тед купил нам билеты, все спланировал, помог мне собрать вещи. Мы сели в самолет. — Голос Сары оборвался, она истерично рассмеялась. — Это был последний рейс оттуда, но никто из нас еще не знал этого.

Джейк боялся дотронуться до нее. Поток воспоминаний уносил ее от него к далекому берегу и времени.

Мы пристегнули ремни. Уже пристегнули ремни! Ты можешь себе представить! Вот-вот самолет взлетит. И тут Тед посмотрел в иллюминатор. «Вон Тардех, — сказал он. — Позволь мне вынести ребенка на минутку. Она увидит его в последний раз, Сара. Не обращай свой гнев на Тардех. Она была его второй матерью».

Сара затрясла головой, и мокрые волосы коснулись руки Джейка.

Я возражала. Я сказала Теду, что ребенку нужно дать бутылочку, что он устал.

Она теперь смотрела как будто сквозь Джейка.

Тед встал. Помню, как он ударился головой. Я просила его поспешить, хотела скорее дать мальчику бутылочку, чтобы у него не болели ушки… — Она умолкла, губы дрожали. — Чтобы у него не болели ушки! — Она отчаянно выдернула руки и стала растирать их. — Кажется, холодает, — жалобно сказала она.