— Пусть поют, монахи мне не мешают. А всех остальных отправь спать.
— Но, дружочек, я не могу распоряжаться. — В его голосе появились профессиональные адвокатские нотки. — Не имею права. Все организовано мэрией, и неплохо, по-моему. Наш барон был общественной фигурой, мне кажется, он остался бы доволен.
Я поправила очки и внимательно посмотрела в глаза Брунара. Добрые глаза доброго папиного друга, который несет полную ахинею! Друг смущенно поёжился.
— Правда, Нана, поверь мне. Так всегда бывает с известными людьми. Тебе не следует обижаться.
— Я не обижаюсь. Просто я сейчас прикажу дворецкому закрыть ворота и разогнать всех. Я здесь хозяйка, и я имею право поговорить с папой наедине!
— Конечно, конечно. Только наш старина Герен спит. Он двое суток не отходил от барона и очень подружился с мэром…
— В таком случае, я звоню мэру!
— Успокойся, дружочек. Мэр здесь. Вон, посмотри, стоит с директором гимназии и мсье Дюленом возле окна. Кстати, я как раз собирался познакомить тебя с мсье Дюленом…
Но я уже не слушала адвоката, а решительно зашагала к собеседникам возле окна, с непривычки путаясь в длинном подоле платья от Моник. Шерстяное оно или нет, но я заледенела окончательно. Только бы все эти люди исчезли! Я бы забралась к папе под одеяло, прижалась покрепче и согрелась…
— Мои глубочайшие соболезнования, дорогая мадемуазель де Бельшют! — Мэр картинно опустил голову и распахнул объятия. — Какое счастье, что вы опять с нами!
Может, прижаться к мэру? — мелькнула предательская мысль. Вон он какой толстенный и наверняка горячий. И ручищи как у молотобойца, они запросто укроют мою спину от холода…
— Добрый вечер, господа, — сухо сказала я мэру и остальным из его компании. — Благодарю вас за участие, но нельзя ли мне остаться с отцом наедине?
Мэр соединил не оправдавшие объятия руки и потер ладони, выразительно глядя на меня. Я молчала, заставляя себя сохранять прямую спину и не трястись от озноба. Пока я меняла антарктическую одежду на европейскую, Моник влила в меня еще с полстакана коньяка. Тепла не прибавилось, но вот уверенности — пожалуй.
— Ваш отец сделал так много, — заговорил мэр.
Я смотрела на него не мигая.
— И я думаю, — продолжил он, — что, несомненно, народная молва и, так сказать, массы трудящихся…
— Мадемуазель де Бельшют, позвольте представить вам, — словно из воздуха возник Брунар, — нашего гостя мсье Дюлена. — И только что не силой подтащил меня к одному из мэрских собеседников — пожилому осанистому человеку, похожему на степенного индюка.
— Очень приятно, мадемуазель де Бельшют, — сказал индюк. — Я уже имел честь беседовать на днях с вашим родителем, но, к прискорбию, судьба столь внезапно оборвала наше знакомство, однако смею надеяться на вашу благосклонность, мадемуазель де Бельшют, и, памятуя о…