— И по-прежнему будете заниматься виллами? — полюбопытствовал дон Рамиро.
— Да, наверное. У Поля есть конкретные планы по освоению здешних мест и развитию бизнеса, так что работа мне найдется.
Его рот медленно растянулся в улыбке, но черные глаза сверкнули.
— Мне кажется, вы не совсем подходите к этой должности. Вы тратите время на такие бытовые мелочи — например, эти искусственные продукты, которыми вы набили холодильник.
— Это для показа виллы. — Она поднялась. — Кстати, мне пора идти работать.
— Ваша воля, хотя мне кажется, у вас есть и более важные задачи. Я как раз собирался предложить вам вместе пообедать в городе. А днем вы могли бы полностью окунуться в свои дела.
Каран не знала, как ей лучше поступить. Резкий отказ не только лишит ее роскошного обеда — это может плохо сказаться на сложных, очень шатких деловых позициях Поля. Она решила принять его приглашение.
Когда они подошли к его машине, которая стояла за виллой, они встретили Бениту. Она улыбнулась и поздоровалась с ними.
— Значит, я ошиблась, предположив, что именно вы помогли семье этой девочки найти другое жилье, — сказала она, но дон Рамиро, казалось, был в полном недоумении.
С некоторым раздражением Каран коротко пересказала ему историю с Габриэллой и Фелиппе, намеренно подчеркнув, что только Бруку Элдриджу они обязаны всем.
Дон Рамиро пожал плечами:
— О, если бы я знал, что вам так небезразлична их судьба, я бы все им устроил.
После неторопливого обеда она с удивлением обнаружила, что вместо того, чтобы отвезти ее обратно в поместье, он выехал на крутую извилистую дорогу, которая вела в Альмерию.
— Вы можете выкроить часок для визита на мою виллу?
Так как Каран не собиралась рисковать жизнью, выпрыгивая из машины, ей пришлось согласиться. К счастью, это оказалось недалеко, и скоро они уже подъехали к белым воротам. Через минуту им открыл старик, явившись на гудок машины.
Вилла семейства Мендоза была большим загородным домом все с теми же мавританскими арками, внутренними двориками с каменными вазонами, полными цветов. Балконы поддерживали черные витые колонны с крылатыми пегасами наверху. Их почти скрывали заросли глицинии. Маленькие, выложенные мозаикой фонтанчики стояли молча, но уже готовые журчать и ярко переливаться в лучах палящего солнца.
После яркого солнечного света Каран оказалась в темном прохладном холле. Не задерживаясь там, дон Рамиро провел ее по разным помещениям дома и, наконец, пригласил в уютную гостиную с высокими узкими окнами.
— Вот что я хотел вам показать.
Она приблизилась к окнам. Внизу по склону расстилался сад, а за ним виднелось темно-пурпурное море, и уходила в сторону скалистая линия побережья, дальше изгибающаяся в подкову альбаросского залива.