— Скоро вы будете нашей госпожой, мисс, — сказала Мария с вольностью, позволительной лишь самым старым и преданным слугам.
Зен поперхнулась и отрицательно покачала головой.
— Конечно, придется, дорогая. — София сделала знак Янусу, который в этот вечер выполнял обязанности дворецкого, наполнить бокал невесты вином. — Пришло время передать тебе бразды правления и отправиться путешествовать. Я хочу передать тебе хозяйство так же, как передала все коммерческие и финансовые дела сыну.
Со всех сторон посыпались восклицания: «хорошая мысль», «самое время»…
— Я не думаю, что вам следует от всего отстраниться, — запротестовала Зен, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. — А ты, Дэймон?
— Думаю, маме пошло бы на пользу путешествие, — ответил он. — Комнаты останутся за ней, и она сможет, когда вздумается, вернуться к нам и ребятишкам.
— Я тоже считаю, что это неплохая идея, — поддержал Пифагор. Он улыбнулся, когда Зен бросила на него смущенный взгляд.
Тетя Софрония, в жилах которой, по слухам, текла албанская кровь, подалась на стуле вперед и устремила глаза на Зен.
— Погуляли — и хватит! Пришло время вспомнить о своих женских обязанностях!
— Ну, из всех…
— Дорогая, тебе придется полюбить то, что сейчас предложат на десерт, — прервал невесту Дэймон, поднимаясь со своего места и вставая позади ее стула. — Более того, чтобы это оказалось полным сюрпризом, я закрою тебе глаза.
— Не зажимай мне рот! — рассердилась Зен, когда ладони жениха закрыли ее лицо.
— А вот и Мария! Как раз вовремя! — воскликнул Дэймон.
Зен наконец освободилась и перевела дыхание, чтобы высказать Дэймону, что думает о нем и его семье, но он потянулся к подносу, принесенному Марией, взял кусок свадебного пирога и ловко запихнул в рот невесте.
— Готово! Я знал, что тебе понравится.
Зен почувствовала неловкость оттого, что все взоры устремлены на нее.
Она посмотрела через плечо на Дэймона:
— В качестве свадебного подарка я собираюсь отправить тебе по почте бомбу, — сладким тоном пообещала Зен.
Когда все встали из-за стола, чтобы перейти в гостиную, Дэймон удержал невесту за локоть.
Зен почувствовала, как ее бросило в жар, когда Дэймон неожиданно поцеловал ее, жадно прильнув к губам и разомкнув их кончиком языка.
— Дэймон всегда такой… распущенный, София? — спросила с возмущением Дэлия.
— Разве ты уже не помнишь, какими мы были сами, когда любили? — спросила в свою очередь София, вскинув голову.
— Да… да, но мы не были столь распущенными, как эта… женщина.
Зен оттолкнула Дэймона.
— Теперь выслушайте меня, тетя Дэлия! — девушка остановилась перед рослой гречанкой. — Вы критиковали меня целый вечер, и я терпела. — Она повернулась, чтобы взглянуть на Дэймона, и увидела, что тот явно забавляется ситуацией. — Теперь с меня довольно.