В Англию за любовью (Андерсон) - страница 6

— Думаю, мы договоримся, синьора Блайт, — согласился Дэвид.


* * *


Молли вздохнула с облегчением.

Она уже несколько лет собиралась покрасить коттедж, но все никак не могла подкопить денег. И вот бог словно услышал ее молитвы и послал ей этого путника. Он высок, силен и, кажется, совсем не против протянуть ей руку помощи! К тому же он роскошный мужчина, но она старалась не думать об этом. О ленивой грации его движений, узких бедрах, широких плечах, о теплых, сильных руках с длинными пальцами...

— Да уж, небольшой ремонт этой двери точно не помешает, — отметил Дэвид, заставляя ее спуститься с небес на землю.

— И это вы мне говорите! Весь коттедж нуждается в ремонте. Я собиралась им заняться, но все руки не доходили.

Он повернулся и поймал ее взгляд.

— На это не потребуется много времени. Нужно немного зачистить дерево и нанести новый слой краски.

— Кажется, все можно сделать быстро, но, когда столько всего, не знаешь, за что браться. — Горькая усмешка исказила милые черты. — Разумеется, было бы идеально нанять кого-нибудь, но я не могу себе этого позволить.

— Я мог бы помочь вам.

— С какой стати?

Дэвид пожал плечами.

— А что еще мне здесь делать? Сходить с ума от безделья?

— Но я не могу...

— А еще мне хотелось бы, чтобы вы готовили мне ужин в те вечера, которые я буду проводить здесь. Не беспокойтесь, я не слишком привередлив в еде. Жаркое или рыба вполне подойдут. В свою очередь я помогу вам покрасить коттедж, разобраться с садом и водосточным желобом.

— О!

— Я бы подправил его. Это займет не более десяти минут.

— Я не могу позволить вам... — нахмурившись, возразила она. — Ну... это было бы нечестно.

— Позволь мне самому судить об этом. И давай перейдем на «ты». Я хочу помочь тебе, Молли, а за это ты будешь кормить меня вкусными завтраками. Кто не работает, тот не ест. Как тебе мое предложение?

Потрясающе. Заманчиво. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Она с подозрением посмотрела на него.

— Но у меня даже нет необходимых инструментов.

— Инструменты — не проблема, я возьму их у своего отца.

Она сжала губы. Он прав. Это не займет много времени и не потребует больших финансовых вложений. Кроме того, если он приведет коттедж в порядок, она вскоре сможет сдавать его. Кстати, у него добрый взгляд. Сексуальный взгляд. Роскошный взгляд...

— Договорились, — наконец согласилась она.

Дэвид сделал шаг навстречу. Его теплые и уверенные пальцы сжали ее дрожащую руку.

И вот уже второй раз за вечер ее тело отреагировало на присутствие этого мужчины.

Молли быстро отдернула руку. Что, черт возьми, с ней происходит?! Неужели дремавшая много лет плоть начинает пробуждаться к жизни? Как же она сможет делить с ним кров и не реагировать на его сексуальность? Может быть, стоит дать ему от ворот поворот и выпроводить за дверь?