— Нет. Не надо ничего говорить. Доверься мне...
Она замолчала, гладя его по плечам. Ее сердце трепетало, глаза закрывались, а Роналд продолжал целовать ее шею и грудь, с каждой секундой все страстней и горячей. Его суровость и высокомерие рухнули. Сейчас он боролся за свою веру в ее любовь, ее преданность, боролся с ядом, который влила в его душу сплетня Марка. И сама Мэделин невольно оказалась среди тех, с кем он боролся.
Она вовсе не хотела взваливать на его плечи такой груз. Просто так уж все сложилось — неприятности на работе, проблемы у Эбби. Ее глаза наполнились слезами, и она страстно прошептала:
— Я люблю тебя! Я люблю тебя!
Он почувствовал, что она плачет, и его страсть сменилась бесконечной нежностью и жалостью. Он не взял ее в этот раз, хотя и очень желал. Он мягко баюкал ее, осушал губами ее слезы и успокаивал до тех пор, пока она не забылась глубоким сном.
Когда Мэделин проснулась, она была уже одна.
8
— Роналд просил не будить тебя, потому что ты легла очень поздно. Помогала каким-то своим друзьям, сказал он. Но я решила принести тебе кофе. Тебе, наверное, было бы очень неприятно проснуться и найти дом совершенно пустым. Раз ты встала, мы можем позавтракать. Роналд уехал в аэропорт пару часов назад.
Я знаю, мрачно подумала Мэделин, глядя, как суетится Аннабел, готовя кофе и тосты. Не успела она проснуться, как сразу поняла, что Роналд уехал. Маленький домик без него казался странно тихим. Но она все равно постарается быть веселой и беззаботной, чтобы не огорчать свекровь.
— Он отправился на какую-то деловую встречу в Мехико, — заметила Мэделин.
И уехал, не разбудив ее, чтобы попрощаться, даже не предупредив, когда сможет вернуться. Эта мысль неотвязно терзала ее, надрывая сердце тоской.
— Да, он говорил это мне. — Аннабел разложила тосты на блюдо. — А когда он вернется?
Двигаясь, точно автомат, Мэделин уселась на свое место за столом.
— Я не знаю. — Тут же, заметив обеспокоенный взгляд свекрови, она решила, что лучше будет держать язык за зубами. — Он сам точно не знает. Это зависит от того, как пойдут дела.
Аннабел Спаркс была безумно счастлива, что ее единственный сын наконец-то женился. Женитьба означала, что он перестанет колесить по миру, осядет в Англии, заведет детей. Она так хотела верить, что уж отныне-то Роналд остепенится и мало-помалу превратится в образцового отца семейства. Было бы слишком жестоко разрушать ее розовые иллюзии.
— Ему надо понять, что в жизни главное, — обиженно заговорила Аннабел. — Я ему так и сказала. Представляешь, унестись в аэропорт не поев, только глотнув кофе! Когда у тебя будет куча прелестных малышей в детской, ты уже не сможешь бросить все и лететь невесть куда. Да, я ему так и сказала. Ты бы видела, каким взглядом он на меня посмотрел — словно я сморозила жуткую глупость!