Гром и молния - Инид Джохансон

Гром и молния

Мэделин Спаркс, как это случается со многими современными женщинами, стояла перед трудноразрешимой дилеммой: утвердить себя как профессионала на работе, но отказаться ради этого от семейного счастья или же поставить крест на карьере, но сохранить любовь. Кроме того, ее тяготил трагический опыт первого замужества, порождавший мучительное чувство вины... Ей пришлось пройти через множество испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем она поняла, что для нее действительно дороже всего, и научилась ценить подлинное чувство своего второго мужа Роналда Спаркса...

Читать Гром и молния (Джохансон) полностью


OCR & SpellCheck: Larisa_F

Джохансон И. Д42 Гром и молния: Роман/Пер. с англ. И.Д. Дунаевой. — М.: Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.

Оригинал: Johanson Enid, 1970

ISBN 5-7024-0855-1

Переводчик: Дунаева И.Д.



Гром и молния


Пролог

Открывая ключом дверь коттеджа, Мэделин поморщилась и приложила ладонь к виску. В мозг медленно входила тоненькая иголка боли. Что за чертовщина! Вот уже несколько месяцев всякий раз, стоит ей только подойти к своему дому, как голова начинает раскалываться. А ведь когда-то этот маленький коттедж казался ей воплощением уюта и тепла. Они с Джереми сняли его четыре с половиной года назад. Как тщательно она тогда выбирала для него занавески и мебель, как любовалась новенькой обстановкой!.. За эти четыре года изменилось слишком многое. Теперь дом стал для Мэделин пустым и чужим. Она все чаще задерживалась на работе, даже когда в этом не было особой необходимости. Выходные превратились для нее в пытку: она считала каждый час, про себя молясь, чтобы поскорее закончились эти два нестерпимо долгих дня. Почему она стала такой?..

Мэделин обвиняла в этом своего мужа. Когда они познакомились, Джереми Найтсбридж очаровал ее, тогда еще восемнадцатилетнюю девчонку, своим мальчишеским обаянием и живостью. Ей нравились его забавные выходки, она до упаду хохотала над выдумками этого долговязого молодого человека, чье лицо и в двадцать пять лет сохраняло полудетские черты. Да, тогда ей все это нравилось. Но не сейчас.

Уже через год их совместной жизни Мэделин поняла, что легкомысленный непоседа Джереми совсем не годится на роль мужа. Его вечно терзал зуд деятельности, он просто фонтанировал нелепейшими проектами и самыми завиральными идеями. То он считал, что должен организовать новый журнал по современному искусству, то вдруг резко менял планы и заявлял, что собирается стать владельцем ресторана с французской кухней. Все эти необдуманные затеи, конечно же не успев возникнуть, лопались как мыльные пузыри. Но сколько они пожирали денег! Впрочем, Джереми это словно бы не касалось. Прогорев с одним прожектом, он тут же с энтузиазмом хватался за новый, еще более фантастический. Поначалу Мэделин пыталась урезонивать его, говорила, чтобы он перестал витать в облаках и взялся за какое-нибудь более реальное для него дело. Но тщетно! Джереми не желал ее слушать, сердился, называя жену ограниченной мещанкой, не видящей ничего дальше собственного носа. Он рисовал самые заманчивые перспективы мгновенного обогащения, сулил ей горы денег. Только надо подождать немного, совсем немного. Вот выгорит дельце с организацией прачечной самообслуживания...