Сердечные струны (Пейсли) - страница 81

ГЛАВА 8

С ощущением голода Роман нетерпеливо вышагивал перед простыней, которую Теодосия заставила натянуть от стены до стены, чтобы разделить их комнату в гостинице Киддер Пасс. Плескающие звуки доносились из-за простыни вместе с утонченным ароматом полевых цветов.

Сидя в ванной, Теодосия прислушивалась к нервному стуку подошв по деревянному полу.

— Что-то не так, мистер Монтана?

— Умираю с голоду! Послушайте, я собирался повести вас на ярмарку, которую мы проезжали сразу за городом. Некоторые из лучших в мире кухарок, живущих в маленьких городишках вроде этого, стряпают для ярмарки такую вкуснятину — пальчики оближешь. Но если вы не поторопитесь, мисс Уорт, все это съедят. Вы сидите там уже три часа. Ради Бога, сколько нужно времени, чтобы смыть немного грязи? Намыльтесь мылом, смойте его и выходите.

Она набрала ладонью немного воды и наблюдала, как она стекает по руке.

— Не более получаса, мистер Монтана. И хочу, чтобы вы знали: на моей особе не накапливается грязь, иногда становишься слегка запыленной. Он пропустил пальцы сквозь волосы.

— Вы делаете это назло мне, чтобы расквитаться за то, что произошло утром! Но забываете, что вам это нравилось!

Напоминание опять ее расстроило: хотя она старалась решительно забыть об утренней интерлюдии, тело продолжало сладостно томиться по блаженству, которое только начало воспринимать.

— Я, однако, не начинала утреннее происшествие, — произнесла она неуверенно. — Вы сделали это, а не должны были. В последний раз мы говорим об этом. Скажите лучше, почему, по-вашему, почтовая контора сегодня закрыта? Ведь рабочий день, и я намеревалась напечатать свои циркуляры…

— Почтовый служащий в эту самую минуту занимается именно тем, что хотелось бы мне делать.

— И что же это, мистер Монтана?

— Есть на ярмарке!

Его крайнее раздражение вызвало у нее улыбку.

— Что ж, откроюсь вам, телеграфная контора не всегда закрыта. Пока вы занимались с лошадьми, мистер Монтана, я телеграфировала Лилиан и Аптону и заверила их в моем благополучии, похвалила вас за то, что прекрасно справляетесь со своим делом, и информировала их также, что занимаюсь глубокими научными исследованиями гибких речевых отклонений, характерных для большинства людей, встречаемых мною во время путешествия по Техасу. Такие отклоняющиеся рассуждения…

— Не соскребли бы вы поскорее свою пыль, чтобы мы могли идти?

Она глубже опустилась в ванну. Вода коснулась ее губ, когда она улыбнулась довольной улыбкой.

— Я не соскребаю пыль, а мацерирую.

Он перестал шагать. Что делает? Правильно ли он расслышал? Определенно, не могла же она заниматься этим!