— Полдень. Я как раз собиралась предложить вам бульон.
Гриффин смутно припомнил, как просыпался в предыдущие разы. Она поит его бульоном не в первый раз. Смутно припоминались и другие вещи. Например, он вспомнил, как Делберт стоял возле кровати и поддерживал его, когда ему понадобилось воспользоваться ночным горшком. Еще вспомнилось, как Джед и Леггетт помогают ему несколько раз пройти, пошатываясь, по коридору и обратно в спальню.
После каждого пробуждения он силился не заснуть снова, зная, что его ждут кошмары, но всякий раз появлялась Аделаида и прикасалась к его лбу. И он снова погружался в мирную темноту. И не было никаких снов.
«Снов не было».
— Может быть, мне стоит спросить, какой сегодня день? — спросил Гриффин.
— Вас ранили две ночи назад, — ответила Аделаида.
— И вы почти три дня держали меня в отключке? — Его разобрал гнев. — Кто, черт вас подери, дал вам право так поступать?
На пару секунд ему показалось, что Аделаида обиделась. И он испытал нечто похожее на угрызения совести. Однако он даже не успел забеспокоиться по этому поводу: к Аделаиде быстро вернулась уверенность в собственной правоте.
— Мистер Уинтерс, я делала это ради вашего блага, — заявила она.
— Не смейте использовать эту отговорку!
— Это еще почему? Если не ошибаюсь, вы использовали то же самое объяснение, когда заявили, что не поможете мне в налетах на бордели Латтрела.
— Там было совсем другое дело, — процедил Гриффин сквозь зубы.
— Мистер Уинтерс, позвольте вас уведомить, что у меня есть кое-какой опыт в уходе за ранеными. Я давно установила, что сон определенной глубины может быть очень полезен для процесса выздоровления. В любом случае вы спали не все время. Я несколько раз позволяла вам бодрствовать. Вам нужно было подкрепиться и немного подвигаться, чтобы стимулировать кровообращение.
Гриффина вдруг осенило, что его раздражение не в последнюю очередь вызвано смущением. Аделаида видела его в таком жалком состоянии. Она была его сиделкой, ухаживала за ним. Он был обнажен до пояса, а ниже пояса… кто-то — Господи, только бы это был кто-то из его людей! — переодел его в чистые хлопковые панталоны.
«Святый Боже, она видела меня в панталонах!»
Одно дело предстать перед женщиной обнаженным в пылу страсти, и совсем другое — когда ты в таком состоянии, слабый и беспомощный, как котенок.
Гриффин прищурился.
— Вы можете идти, миссис Пайн. Я хочу принять ванну и переодеться.
— Конечно. — Она направилась к двери. — Я пришлю вам Делберта.
— Я могу сам справиться.
Аделаида цокнула языком.
— Вы знаете, мистер Гриффин, когда вы спите, ваши манеры значительно улучшаются. Делберт подойдет через минуту… на всякий случай.