Дарящая праздник (Дуглас) - страница 64

Посмотрев на нее, Сол покачал головой.

— Разве я не говорил, что вы замечательная женщина?

— Да, она у меня действительно такая. — Вошедший в кухню Джек неловко похлопал Сола по плечу. — Доброе утро, сынок. — Он поцеловал Джин в макушку.

Та взглянула на часы.

— Ой, мне пора бежать, я совсем заболталась. — Улыбка, которой она одарила Сола, была по-матерински теплой. Поднявшись, она положила хлеб в тостер.

— Не суетись, женщина, — произнес Джек. — Я сам все сделаю. Иди, а то опоздаешь.

Джин поцеловала его.

— Пока, дорогой.

Затем, помахав рукой Солу, она удалилась. Джек потер ладони друг о друга.

— Это единственный день в неделю, когда она разрешает мне есть жареный хлеб, — с улыбкой признался он Солу. — Хочешь кусочек?


Поднявшись на веранду, Кэсси прислонилась к двери и посмотрела на часы. Без четверти восемь. К Джеку ехать слишком рано, Джин, наверное, еще дома.

За короткое время ее жизнь перевернулась с ног на голову.

Открыв дверь, она прошла внутрь и уселась в кресло. В доме по-прежнему пахло краской. Неужели она сама сделала предложение Солу? Кажется, это был самый безумный поступок в ее жизни.

Улыбнувшись, она обхватила себя руками. За месяц она закончит ремонт, и они с Солом переедут сюда сразу после свадьбы. У них будет великолепная брачная ночь в фиолетовой спальне… Она представила себе, как их обнаженные тела переплетаются на фоне роскошного бархатного покрывала, и по ее венам разлилось приятное тепло.

Стоп! — приказала она себе. Так дело не пойдет. Еще и дня не прошло, а ты уже сходишь с ума. Что же будет с тобой через месяц?

Кофе. Ей нужен кофе.

Пройдя на кухню, Кэсси вскипятила воду и заварила себе крепкий кофе. Ей было просто необходимо взбодриться перед визитом к Джеку. Рано или поздно придется с ним поговорить. Ради Сола. Ради нее самой. Ради всех них.

В восемь тридцать Кэсси подъехала к дому Паркеров. Вместо того чтобы, как обычно, воспользоваться черным ходом, она позвонила в парадную дверь.

Ей открыл Джек. От него пахло одеколоном после бритья.

— Кэсси? — удивился он

— Э-э… мне нужно с тобой поговорить.

Он обернулся.

— В такую рань?

— Пожалуйста, это очень важно.

Не сказав больше ни слова, Джек проводил ее в гостиную. По какой-то причине знакомая обстановка подействовала на нее удручающе. Она почувствовала, как на ее глаза наворачиваются слезы.

— Ты ведь знаешь, как я тебя люблю, Джек, — произнесла она, взяв его за руку.

— Конечно, Кэсси, — ответил он, усаживая ее на диван. — Чем я могу быть тебе полезен?

— Я не просто тебя люблю, ты мне как отец.

Он мягко улыбнулся.

— А я тебя люблю как родную дочь.