— Подожди немного.
Его глаза открылись и встретились с ее глазами. Она прочла в его взгляде страстное желание, почувствовала, как напряглась в ней его плоть. И начала медленно двигаться.
Мак высвободила свои руки, чтобы погладить его грудь; затем пальцы ее скользнули вниз, туда, где они стали одним целым. Она увидела, как глаза его заволокло пеленой истомы. И улыбнулась. Могущество. Оно наполняло их обоих.
Она любила этого человека, который еще совсем недавно был чужим и представлял для нее угрозу. Теперь, всего несколько дней спустя, он для нее — все. Ее жизнь принадлежит ему. Что бы ни случилось, отныне так и будет.
Она была прекрасна. Голова откинута назад, и волны волос падают на плечи. Ее кожа, влажная от страсти, — само совершенство. Высокая грудь манила и искушала, сулила наслаждение. Она отдавала ему себя с такой готовностью, с таким пылом. Смотрела на него сверху вниз, и доверие светилось в ее глазах, и оставалось лишь принять его. Он был полностью в ее власти. Сейчас на время он уступил.
Мерфи выскользнул из-под нее и лег сверху, продолжая покрывать поцелуями ее лицо. Он целовал ранку у нее на лбу, и губы его были нежными и исцеляющими. Снова ему захотелось поторопить события, но он сдержался, стремясь получить все, что только возможно. Она обхватила его ногами и выгнулась дугой.
Ее настойчивые и требовательные движения заставили его сдаться. Он растворился в ней, и они слились в одно целое.
Живая. Вибрирующая. Пульсирующая. Маккензи никогда прежде не знала такой любви. Она прижалась губами к его плечу и выкрикнула его имя.
Мак поняла, что Мерфи нет рядом, поняла, едва открыв глаза. Потом услышала его шаги у двери. Повернулась и посмотрела на него. Их взгляды встретились, и он молча протянул ей руку. Мак поднялась и поднесла ее к губам. Сильные руки. Руки, которые будут ее защищать, любить, оберегать.
Он улыбнулся дьявольской улыбкой:
— Следуй за мной.
— Наружу? Холодно. Мы же совершенно голые.
Он кивнул:
— Что может быть лучше?
Озеро было рядом. Он повел ее к берегу, и они, обнявшись, соскользнули в воду, принявшую их в свои объятия.
— Я все проверил. Пока что здесь безопасно. Уверен, что их нет поблизости.
Вода была шелковистой и на несколько градусов теплее, чем воздух. Маккензи нырнула и вынырнула в нескольких футах от Мерфи. Его глаза были жаркими и страстными. Она снова подплыла к нему и протянула руку.
— Может, какое-нибудь волосатое чудовище заманило их в свое логово и разорвало на кусочки? Поджарило их на костре и оставило лишнее мясо про запас на дне холодного ручья. Может, оно, это чудовище, как раз сейчас ковыряет в зубах их косточками.