Бал зверей (Норк) - страница 2

— Красивое местечко подобрал себе этот клуб, — поделился своими впечатлениями водитель.

Место действительно было очень красивое. Они прошли поворот и почти сразу оказались на большой, залитой электрическим светом площадке для автомашин. А дальше, заметил Блейк, за длинной решетчатой оградой, начиналась просторная и превосходно оформленная зона отдыха, с большим двухэтажным, видимо, главным клубным зданием, кортами и очень ухоженными аллейками и дорожками. В придачу, со своей собственной набережной, не такой широкой, конечно, как общая городская, но тоже не маленькой.

— Красиво жить не запретишь, — опять высказал свою точку зрения водитель.

— И морды здесь, должно быть, не бьют, — согласился Блейк.

— Однако же убивают, патрон.

— Убийство в таком шикарном местечке, Макс, наверняка не из пошлого обывательского разряда.

— А из какого?

— Скоро узнаем.

Клуб явно закончил свою работу, потому что машин на площадке было всего лишь несколько. И среди них две полицейские, от успевшей уже приехать оперативной бригады.

Пока Блейк не спеша вылезал, какой-то человек в дорогом вечернем костюме подбежал к Максу и представился главным администратором клуба.

— Прошу вас сюда, офицер. Мы, конечно, если хотите, откроем ворота, но проехать вы все равно сможете только до набережной. А идти придется в беседку, что на самом краю нашей территории. Там все произошло. — Потом он окинул подозрительным взглядом Блейка. — Это с вами?

— Это начальник отдела по насильственным преступлениям лейтенант Блейк.

— Ах, простите, сэр. Сегодня такой ненормальный день, вернее, такой вечер, что я уже плохо соображаю.

— Ничего. Пойдемте. Так вы здесь администратор?

— Да-да, сэр.

— Погибший был членом клуба «Леопард»?

— Совершенно верно. Его имя Стаут, Джон Стаут.

Прогулка к месту преступления оказалась не очень быстрой. Сначала они дошли по дорожке почти до набережной, потом, параллельно ей, шли по другой еще ярдов триста, на самый край территории, где, среди редких опрятных елочек, поместилась небольшая округлой формы беседка.

Блейк, не доходя, остановился и осмотрел ее и местность вокруг.

Рядом внизу заканчивалась набережная.

Он, когда еще шел сюда, отметил, что на этом ее участке очень много швартованных катеров и лодок.

— А там, — он указал вглубь на кроны сосен, — уже не ваша территория?

— Нет, там уже близко забор.

— Через который может перебраться любой желающий?

— Совсем нет, сэр. Это только на участке перед центральным зданием у нас поставлено чисто декоративное ограждение. Но там всегда дежурит охрана. А на остальном протяжении — высокий глухой забор, и по внутренней линии от него стоит сетка из колючей проволоки. Так что, перебравшись через забор, человек окажется между ним и непроходимым препятствием. К тому же, еще и под обзором одной из телекамер.