— Тогда почему он завещал этот дом мне? — удивилась Сью.
— Вот именно, — мрачно заметил Дик.
Сью видела замкнутое, холодное лицо. В ней начал просыпаться гнев. Кто дал ему право подозревать ее?!
— Мне кажется, ты должен объясниться, Ричард.
— По поводу?..
Сью с волнением смотрела, как он отошел в дальний угол комнаты и сел там. Теперь этот человек казался ей чужим, совсем незнакомым.
Неужели они недавно вместе были в постели, целовались, смеялись и ласкали друг друга? Сью боялась высказать вслух свои опасения. Вдруг они подтвердятся? Но если промолчать, что будет дальше?
— Ты поселился в соседнем доме, — медленно начала она. — Это ведь не случайно, верно?
Дик не сводил с нее пристального взгляда.
— Нет. Руперт — мой старинный приятель. Мы часто встречаемся, если время позволяет. — Его глаза блеснули. — Когда я объяснил ему ситуацию...
— Что именно ты ему сказал? — резко спросила Сью.
Ее обвиняющий взгляд не возымел никакого действия.
— Я ему не лгал, если ты это имела в виду. Я сказал, что хотел бы увидеть женщину, которая отобрала то, что по праву принадлежало Джессике.
— И Руперт, разумеется, согласился, хотя многие сочли бы такую просьбу странной.
— А Руперт — нет. — Дик пожал плечами. — Он не счел мою просьбу странной. Он понял меня.
Это был первый удар в самое сердце Сью, и она знала, что предстоят и другие, поэтому взяла себя в руки.
— А наша встреча в клубе... Ты это тоже спланировал?
Скажи, что нет, молила она про себя. Пожалуйста, скажи, что нет.
Дик впервые с начала разговора немного смутился, но тем не менее глаз не отвел.
— Да, я пошел туда в надежде встретить тебя.
Сью взяла чашку и сделала глоток, чтобы не брякнуть какую-нибудь глупость, о которой она пожалела бы впоследствии.
— Значит, вея эта лирика о том, как наши глаза встретились и так далее — просто красивые слова, да? Знаешь, Дик, а ты прекрасный актер...
— Нет, Сью! — Теперь его голос звенел от ярости. Дик, казалось, едва держал себя в руках. — Да, я действительно пошел в клуб, чтобы познакомиться с тобой, но...
— Что — но?! И что ты тогда задумал? — язвительно осведомилась она. — Наверное, отомстить мне? Хотел воздать мне по заслугам за то, что я отобрала у твоей сестры наследство, на которое она по праву рассчитывала? Да?
— Вначале — да, — признался Дик. — Хотя тогда я еще смутно представлял себе, что буду делать. Джессика переживала из-за смерти Мэттью, а я был зол. Сама собой возникла мысль, что ты — оборотистая интриганка, которая своей молодостью соблазнила Мэттью и убедила его завещать дом тебе, — Понизив голос, Дик продолжил: — Но когда я познакомился с тобой...