— Ничто не заставит меня отступить, Хавьер, — сказал юноша.
— Но помни, Абдулла, что отец пожертвовал жизнью, чтобы ты не перенес тех страданий, что выпали на его долю. Ты ведь прочел письмо. Он не хотел быть шпионом и не хотел подобной судьбы для тебя.
Они выехали в Фес, когда облака в западной стороне горизонта горели ярко-алым пламенем, а красный солнечный диск уже клонился к западу. Фалькон ехал молча.
— Мне кажется, я слышу твои мысли, — спустя полчаса проговорила Консуэло, — но не полностью, не до конца.
— Все та же проблема, — отозвался Фалькон. — Доверие. Не знаю, не сделал ли я только что серьезной ошибки, приняв на веру то, что думал об Абдулле его отец.
— Приняв его за друга?
Фалькон кивнул и включил передние фары, так как за спинами их горел закат. Машину заливало странным светом — тускло-багровое небо сзади, темнота впереди, и лишь панель управления светит в лицо.
— Я только что был свидетелем удивительного преображения — за пятнадцать минут мальчик превратился в мужчину, — сказал Фалькон. — А это привычка следователя — вечно подвергать сомнению то, что кажется истиной, всюду видеть измену. Реакция Абдуллы на это письмо показалась мне несколько…
— Наигранной?
— И да и нет. Вот теперь ты знаешь мои мысли до конца. Но чтобы проникнуть в дом в Фесе, я вынужден полагаться на него. Мне пришлось открыть ему все карты, что делает меня уязвимым.
— Разве нельзя было поступить иначе?
— Сперва я собирался просить Юсру провести меня в дом. Абдулла отсоветовал мне это делать по причинам вполне резонным. Но когда от решения зависит так много, сомнение всегда остается.
— Ты не все говоришь мне, Хавьер. Я это чувствую.
Он это предвидел.
— Чтобы спасти Дарио, мне предстоит вначале убить одного человека, дядю Абдуллы.
Она взглянула на него, окинула взглядом его профиль, линию челюсти, скулу, ухо, глаз. Господи, во что она его втянула!
— Нет, Хавьер. Это невозможно. Я не позволю тебе это сделать.
— Это необходимо.
— Тебе уже приходилось убивать?
— Дважды.
— Но ты никогда еще не убивал человека хладнокровно, рассчитанно.
— По-другому невозможно, Консуэло. Я делаю это, помимо прочего, еще и для Якоба. И я это сделаю, — твердо сказал Фалькон.
— Абдулла в курсе. И если он нам вовсе не друг, то, замышляя убийство, ты готовишь собственную гибель.
— Нам нужен запасной план на случай, если я в Абдулле ошибся, — сказал Фалькон.
«Отель дю Коммерс» был расположен на площади Алауитов. Припарковавшись возле отеля, они поднялись к себе в номер. Отель был не того класса, к которому привыкла Консуэло, но находился он непосредственно перед золотыми воротами королевского дворца.