— А может быть, и не случайно, — съязвил Джуниор.
— Я описал это происшествие в газете, после чего производитель средства для чистки ковров прислал мне такое количество своего товара, что им можно было бы вычистить все ковры в нашем округе.
Прослушав эту историю, гости почувствовали некоторое облегчение, а Квиллер вздохнул с облегчением уже после ужина. Когда прощались, Джуниор протянул ему конверт.
— Прости, совсем забыл про это письмо. Оно прибыло в редакцию с сегодняшней почтой и адресовано тебе.
Конверт был из розовой бумаги с флоридской почтовой маркой и официальным логотипом «Парка розового заката». Квиллер спрятал письмо в карман.
Проезжая по Гудвинтер-бульвару, Квиллер сказал Полли:
— Да, настроение за столом было совсем не праздничное, я рассчитывал на другое. Извини, что вовлёк тебя в эту затею.
— Здесь нет твоей вины. Кто мог предвидеть такое? Ситуация печальна сама по себе.
— Думаю, ты теперь не пойдёшь на поминальную службу…
— Напротив, обязательно пойду, — ответила Полли тоном, в котором было горечи больше, чем тепла.
Квиллер довёз её до каретного сарая, обещав заехать за ней завтра вечером. Ему не терпелось вскрыть письмо из Флориды.
Сидя за письменным столом, он надрезал розовый конверт — крупноформатный конверт, за который взимался двойной почтовый сбор, — и из него выпало несколько фотографий и записка. Селия запомнила, как пишется его имя, что произвело на него хорошее впечатление.
Уважаемый мистер Квиллер!
Мне очень понравился наш разговор по телефону. Посылаю вам несколько фотографий миссис Гейдж, на которых она снята вместе с другими обитателями парка. Мы фотографировались во время автобусной экскурсии. Я — легкомысленного вида особа с ушами Микки Мауса. Возле каменного льва — мистер Крокус и миссис Гейдж. Надеюсь, какие-то фото вы сможете использовать в статье, над которой работаете.
Искренне Ваша,
Во вторник было светло и ясно, хотя Уэтерби Гуд не преминул напомнить слушателям о ноябрьских снегопадах и об угрозе оказаться застигнутым снежным бураном.
— Не хочешь ли пойти погулять? — обратился Квиллер к Коко. — Возможно, это твой последний шанс побывать на улице перед снегопадом. Постой, я возьму шлейку.
Юм-Юм, в словаре которой содержалось слово «шлейка», моментально спряталась. Коко же замурлыкал, лег на бок и спокойно лежал в этой позе, пока Квиллер прилаживал шлейку у него под брюшком. Затем, выйдя на заднее крыльцо, Коко исследовал места, где гнусный О'Джей оставил свои метки. Покончив с этим, он направился к дорожке, идущей через задний двор к тротуару, на котором валялось несколько неубранных листьев, как будто специально дожидавшихся кого-то, кто вонзит в них когти, ударит их лапой, погонит и, наконец, пожует. Пока Коко предавался этим немудреным радостям, Квиллер заметил знакомую фигуру, продирающуюся сквозь пограничные кусты.