Леди Совершенство (Картер) - страница 2

Он насмешливо смотрел на нее, небрежно положив одну руку на руль, и, казалось, оценивал. Как и обычно, у Бриджит создалось впечатление, что некий кастинг она не прошла.

— Что-то ты неважно выглядишь, — сказал Джек, и его улыбка стала еще шире. — Видимо, даже коллагеновые инъекции не могут сотворить чудо.

Ее лицо перекосилось от ярости.

— Очень смешно, Лестер. Ты прирожденный комик. Да будет тебе известно, я еще слишком молода, чтобы прибегать к помощи подобных процедур.

Бриджит не стала ждать, пока он выдаст очередную порцию оскорблений в ее адрес, и продолжила свой путь. До фермы оставалось чуть меньше двух километров.

Джек надавил на педаль газа, и его пикап медленно поехал рядом с Бриджит. Она старалась не смотреть в его сторону и вообще делала вид, что, кроме нее, на дороге никого нет. Однако оставаться невозмутимой, когда рядом грохочет мотор старого автомобиля, невероятно трудно.

Под ногу ей попался камешек, Бриджит споткнулась и услышала смешок. Внутри у нее все забурлило от злости.

— А что случилось с твоей машиной? — услышала она голос Джека. — Она сломалась или тебе в кои-то веки просто приспичило пройтись пешком?

— Не ваше дело, мистер Лестер, — огрызнулась Бриджит.

— Конечно, не мое, мисс Эйнсворт, — легко согласился он. — Мне просто любопытно. Видите ли, возле нее уже крутятся два каких-то типа весьма подозрительного вида. Вряд ли вы найдете свой автомобиль на прежнем месте, когда вернетесь за ним.

Бриджит резко обернулась и открыла рот от удивления. Она отошла от своего «форда», купленного две недели назад, не так уж и далеко. Однако возле него действительно стояли двое мужчин неприятной наружности. Судя по всему, им было абсолютно плевать на то, что владелица автомобиля даже не успела скрыться за поворотом.

— Ничего себе! — выдохнула Бриджит и крикнула так громко, как только могла: — А ну отвалите от моей машины, придурки!

Доходяги оглянулись, постояли немного и, заметив, что Бриджит сделала шаг в их сторону, нехотя сошли с дороги и скрылись из виду.

— Кто это?! — воскликнула она, обращаясь к Джеку.

Тот пожал плечами.

— Местные пьяницы. Тянут все, что плохо лежит. Если у вас пропадут, скажем, часы, можете смело обращаться в местный ломбард. А вот коли автомобиль исчезнет, то вернуть вы его сможете разве что по частям.

— Я на них заявлю в полицию! — воскликнула она и со всех ног кинулась к «форду».

Джек развернул пикап и поехал за Бриджит. Та подошла к своему автомобилю, подергала дверцы, чтобы убедиться, что они все еще заперты, и мстительно покосилась на кусты, в которых скрылись злоумышленники.