Прекрасное безрассудство (Джамп) - страница 29

— Потому что я хочу на вас жениться.

Картер произнес эти слова так просто! Он таким же тоном мог бы сказать: «Я хочу ростбиф с ржаным хлебом». Дафна моргнула.

— Вы — что?

— Хочу на вас жениться. — Он поднял руку, чтобы помешать ей возразить. — Это, скорее, деловая сделка, а не что-нибудь еще.

Она рассмеялась:

— Вот так так! Какой романтик! Извините, мистер Мэтьюз. Я не выйду за вас замуж ради того, чтобы вы не платили мне жалованье.

— Это не входило в мои намерения, поверьте мне. — У него вырвался смешок. — И вам, и мне кое-что нужно, и я предлагаю брак в качестве решения.

— И что же мне от вас нужно? — поинтересовалась Дафна. Ей тут же вспомнился их поцелуй.

— Ваш творческий центр, как я уже сказал. Я добился некоторой… известности. И у меня есть деловые связи.

— Ведь вы столько лет совершенствовались в гольфе, вместо того чтобы работать! — Она вспыхнула. — Извините. Мне не следовало так говорить.

— Все в порядке. В конце концов, об этом писали в «Лофорд таймс».

— В воскресном выпуске, — добавила Дафна.

— Как видите, моей репутации не хватает внешнего блеска.

— И вы думаете, что обретете внешний блеск, если женитесь на добропорядочной гражданке вроде меня. Вы несколько раз сыграете в гольф, получите деньги для центра, и мы расквитаемся?

— В известном смысле да.

Дафна уставилась на него. Ее ошеломило возмутительное предложение Картера выйти за него замуж. Он предлагал не брак по любви, а деловую сделку. Именно такую безумную идею принялась бы обдумывать ее мать — для забавы. Ей было бы все равно, как ее решение повлияет на дочку. Дафна не хотела стать похожей на мать.

— Мистер Мэтьюз, если это какая-то шутка или если вы добиваетесь, чтобы я снова почувствовала себя желанной после того, как со мной расстался бойфренд…

— Ни то, ни другое. Уверяю вас.

— Или если это рекламный трюк для вашей компании…

— Неплохая мысль, но нет, это не главная причина.

— Тогда какова же главная причина?

Картер сделал паузу, вздохнул и принялся изучать стену. Потом посмотрел на Дафну. От его пристального взгляда ее охватила дрожь.

— Мне нужна респектабельность. Ради моих клиентов, отца и особенно… — он снова вздохнул, — ради меня самого.

— И вы решили, что обретете респектабельность, если женитесь на мне? — Она отодвинула стул и встала. — Я так не считаю. Если на то пошло, я думаю, что вы сошли с ума.

Он снова улыбнулся Дафне.

— По-моему, я первый вам это сказал.

Дафна не хотела поддаваться его заразительной улыбке. Она читала газеты и знала, какой именно респектабельности не хватает Картеру Мэтьюзу.

— Извините, мистер Мэтьюз, но я не могу вам помочь. Ни с браком, ни с вашим бизнесом.