— Так ты помнишь, как давно это было? — повторил он.
Она колебалась лишь миг.
— Почти пять лет назад.
Он резко бросил:
— Сегодня ровно пять лет.
— Ты в чем-то меня упрекаешь?
— Я всего лишь напомнил дату.
— Ну, я не очень ошиблась. И потом, у меня нет привычки отмечать в календаре годовщины нашей последней встречи.
— Разумеется, — кивнул он.
— Что привело тебя сюда, Мейсон?
— Прилетел повидать тебя.
— Только и всего?
Мейсон сунул ладони за пояс облегающих джинсов — так он почему-то чувствовал себя увереннее.
— Только и всего.
— Не предупредив.
— А надо было?
Он увидел, что Кейтлин полностью овладела собой, поскольку в ее глазах заискрился вызов.
— После стольких лет? Да, Мейсон! Мог бы написать или хотя бы позвонить.
— Не знал, что это необходимо, — пожал он плечами.
Кейтлин яростно тряхнула головой.
— Предупредив меня, ты мог бы рассчитывать на радушный прием.
Мейсон коротко засмеялся.
— Кажется, старания твоей матери не прошли даром.
— Что ты хочешь сказать? — вспыхнула Кейтлин.
— Ожидаешь, что мужчина будет предупреждать о визите? Собираешься сравнивать поклонников? Требовать ухаживаний и даров любви? Если так, то ты не на того напала, Кейтлин Маллин. У меня нет времени на расшаркивания.
— Оставь в покое мою мать, — отрезала она. — Что до расшаркиваний, так у меня тоже нет на них времени. Потому говорю прямо: улетай, Мейсон Хендерсон.
— И не подумаю. По крайней мере — не сейчас.
Если она и была обескуражена, то не подала виду.
— Это плохо, Мейсон. У меня дела.
— Ты занята?
— Очень занята.
— Чем же?
— Ничем для тебя интересным, — огрызнулась Кейтлин.
Норова у нее не отнять, и мужества тоже, признал Мейсон. Какие бы неудачи ни преследовали ее, духа не сломили.
— И все же поделись, Кейтлин.
— Не стоит. — Голос ее был холоден. — Прости, если я негостеприимна, но у меня действительно полно дел. У тебя самолет всегда под рукой?
Он кивнул и увидел удивление в ее глазах.
— Прекрасно, — услышал Мейсон мгновением позже. — Значит, мы можем договориться о следующем визите. Мне очень хочется побеседовать с тобой, узнать, как ты жил, но придется перенести разговоры на другое время.
— Ты здорово вошла в роль южанки-аристократки, — насмешливо хмыкнул он.
Кейтлин отбросила попытки быть вежливой и потребовала:
— Прекрати надо мной издеваться!
— Не раньше, чем ты прекратишь от меня избавляться.
— Я просто предложила перенести визит.
— Можно бы, но мы откладывать не станем, — твердо заявил Мейсон. — И ты так и не сказала мне, чем занята.
— Намеков не понимаешь? Слушай, Мейсон Хендерсон, не тяни время.
— Для тебя оно так ценно?